Перевод "путем проведения семинаров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
путем - перевод : путем проведения семинаров - перевод : путем проведения семинаров - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Она также намеревается повышать осведомленность общественности путем проведения семинаров | It also intends to raise public awareness via seminars. |
Мы призываем Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) повысить потенциал стран нашего региона путем проведения семинаров и организации профессиональной подготовки. | We appeal to the World Health Organization (WHO) to strengthen the capabilities of the countries of the subregion by holding seminars and providing training. |
Она направлена на обеспечение более глубокого понимания целей и работы Организации путем проведения экскурсий, лекций и семинаров и специальных мероприятий. | They are carried out as a means of promoting an understanding of the Organization apos s purposes and work through guided tours, lectures and seminars and special events. |
Галереи можно арендовать для проведения конференций, семинаров и презентаций. | The premises can also hold various events conferences, seminars, presentations and more. |
Мы получили большую пользу от этой программы и вносим в нее свой вклад путем подготовки специалистов, предоставления услуг экспертов, а также путем проведения семинаров и практикумов. | We have benefited from and contributed to the Programme through training, the provision of experts and the hosting of seminars and workshops. |
I для проведения семинаров и информационно, и все эти вещи | I for workshops and awareness and all these things |
Ассоциации местных органов власти способствовали углублению понимания конкретных потребностей женщин путем организации и поддержки проведения тематических семинаров и конференций во всем мире. | LGAs have raised awareness of the specific needs of women by organizing and supporting thematic seminars and conferences around the world. |
с) путем формирования рамок для обсуждения, например форумов или семинаров. | (c) By creating scenes for discussion, such as forums or seminars. |
Осуществление постоянного контроля путем проведения ревизий. | Competency development for emergency preparedness and response will be a core and integral part of each of these learning programmes. |
Это могло бы и впредь делаться при открытии и закрытии учебных семинаров для сотрудников таможни либо путем проведения специального однодневного семинара для руководящих работников. | This could continue to be done as part of the opening and closing of customs training seminars, or with the development of a one day seminar, designed specifically for these higher level officials. |
iii) распространения информации и соответствующих материалов и проведения семинаров и подготовительных занятий | (iii) Distribute information and relevant materials and hold workshops and training sessions |
В ходе проведения 12 семинаров был подготовлен 121 специалист по вопросам водоснабжения. | Twelve seminars trained 121 water personnel. |
d) расширить обмен информацией и опытом путем проведения конференций, организации семинаров и создания целевых групп с целью решения конкретных вопросов инвалидности, включая адаптацию Стандартных правил | (d) To improve exchange of information and experience by organizing conferences, workshops and task forces to address specific issues of disability, including adaptation of the Standard Rules |
233. Было сообщено, что ввиду относительной экономичности проведения национальных семинаров по сравнению с региональными семинарами Секретариат продолжал заниматься проведением национальных семинаров. | 233. It was reported that, in view of the relative cost effectiveness of national seminars compared to regional seminars, the Secretariat had continued its emphasis on the holding of national seminars. |
Ваши претензии предлагается обсудить путем проведения переговоров. | Your challenge to propose a way of leading negotiations has been set. |
c) Осуществление путем проведения кампаний в общинах. | (c) Implementation through community campaigns. |
d) принятие конституции путем проведения общенационального референдума | (d) The adoption of the constitution through national referendum |
В ПРООН поддержка оказывается путем проведения мероприятий по созданию баланса между возможностями и потребностями, организации семинаров по конкретной проблематике и путем оказания поддержки в разработке в странах Юга информационной сети по вопросам торговли. | In UNDP, support is provided through capacities and needs matching activities, subject specific workshops and financial support to the development of the trade information network in the South. |
Наконец, важно продолжить практику проведения семинаров и практикумов по различным проблемам процесса деколонизации. | Lastly, it was important to continue to conduct seminars and workshops on the various aspects of the decolonization process. |
Фактическая подготовка сотрудников полиции осуществляется в форме проведения семинаров и совещаний практического характера. | The actual training of police personnel is in the form of workshops and seminars. Furthermore, every police officer joining the Immigration Administration must go through a specific training program focusing, among other things, on the perception of migrant |
e) распространение информации о стандартах в области прав человека среди государственных служащих и некоторых неправительственных организаций и этнических групп путем проведения серии семинаров, посвященных правам человека | (e) The dissemination of human rights standards for public officials and some non governmental organizations and ethnic groups through the convening of a series of human rights workshops |
Предлагается включить описание методики проведения контрольных проверок на соответствие, которые могут проводиться либо путем визуального осмотра, либо путем проведения испытания. | It is proposed to include a description of the methodology for conformity checks which can be either a viual examination or testing. |
Правительство Филиппин продолжает совершенствовать свои стратегии учета гендерной проблематики в работе институциональных механизмов, включая бюджетные процессы, путем разработки документов и пособий в этих целях и проведения семинаров. | Her Government continued to improve its strategies for mainstreaming the gender perspective in institutional mechanisms, including in budgeting processes, by developing tools and manuals and organizing seminars. |
Граждане могут обжаловать их решения путем проведения референдума. | Citizens may call a referendum against their decisions. |
g) представлять доклады об опыте, накопленном в ходе проведения таких симпозиумов и учебных семинаров | (g) To report on experiences gained during such symposia and training seminars |
h) представлять доклады об опыте, накопленном в ходе проведения таких симпозиумов и учебных семинаров | (h) To report on experiences gained during such symposiums and training seminars |
Организации пытаются изменить эту ситуацию посредством проведения кампаний и семинаров, а также распространения информации. | Organizations work to change this through campaigns, workshops, and sharing information. |
g) представлять доклады об опыте, накопленном в ходе проведения таких симпозиумов и учебных семинаров | (g) To report on experiences gained during such symposiums and training seminars |
Эти цели достигаются путем организации различных мероприятий, в том числе выставок, конференций и семинаров. | The museum achieves these goals by putting on various types of events, including exhibitions, conferences, seminars and workshops. |
Делегация Австрии с удовлетворением принимает к сведению организованную Секретариатом программу проведения региональных и национальных семинаров. | His delegation appreciated the programme of regional and national seminars organized by the Secretariat. |
СЕМИНАРОВ | SEMlNARS |
Это осуществляется с помощью исследований (на местах), представления докладов, проведения диалогов за круглым столом и семинаров. | This is done through (field) research, reporting, round table dialogues and seminars. |
iii) создания институтов для подготовки персонала, проведения семинаров и конференций, организации рабочих групп и других способов | (iii) Training institutes, seminars, conferences, working groups and other means |
Осуществление совместно с ВОЗ и ЮНЕП программы проведения региональных учебных семинаров по проблеме мониторинга качества воды. | A programme, in conjunction with WHO and UNEP, on regional training workshops for water quality monitoring. |
Эти методологии необходимо пересматривать и обновлять путем проведения регулярной оценки. | These methodologies must be revisited and renewed through regular evaluation. |
В этой связи ЕС приветствует меры по повы шению уровня технической квалификации персонала ЮНИДО в отдельных областях деятельности, ука занных в рамках среднесрочной программы, путем проведения технических практикумов и целевых семинаров. | In that regard, the EU welcomed the measures put in place to enhance the technical competencies of UNIDO staff in the selected areas of intervention identified in the medium term programme framework through technical workshops and focus seminars. |
Финансирование семинаров | Financing of seminars |
Участниками этих семинаров были специалисты с практическим опытом проведения исследований и разведки в глубоководных районах мирового океана. | The participants in those workshops were experts with practical experience in research and exploration in the deep ocean. |
Информирование общественности о принципах и положениях Конвенции осуществляется также посредством проведения всевозможных конференций, семинаров, форумов, круглых столов. | The public is also informed about the principles and provisions of the Convention through the conduct of all kinds of conferences, seminars, forums and round tables. |
В него включены учебные материалы и информация, которые были разработаны в ходе проведения региональных учебных семинаров практикумов. | It incorporates the training materials and information developed in the regional training workshops, and was prepared with a range of end users in mind, including the general public, designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention. |
Улучшилась и расширилась координация и техническое сотрудничество на основе проведения семинаров, учебных курсов и поездок на места. | Technical cooperation and coordination had been promoted and expanded by means of seminars, training and study visits. |
Постепенно в компании создава лась информационная система обеспечения руководства, основанная на передан ном консультантами опыте в период проведения семинаров. | The management information system was progres sively set up by the company, based on seminars organised by the consultants. |
Прилагаются усилия по соответствующей подготовке сотрудников полиции путем организации национальных семинаров министерством внутренних дел и путем направления сотрудников полиции на обучение в другие страны. | Efforts were consistently made to educate police officers in this regard through national seminars organized by the Minister of Home Affairs and through the provision of fellowships for officers to attend seminars abroad. |
ЮНОДК содействовало ратификации Конвенции и Протоколов к ней путем проведения серии региональных и местных семинаров, позволивших их участникам выявить и обсудить конкретные требования и шаги, необходимые для ее ратификации и или выполнения. | UNODC has promoted the Convention and its Protocols by a series of regional and subregional seminars that have offered participants an opportunity to identify and discuss specific requirements and steps for ratification and or implementation. |
Целью Центра является достижение самоокупаемости путем проведения обучения на коммерческой основе. | The Centre will ultimately have full financial and managerial autonomy within the NTUU. |
Похожие Запросы : проведения семинаров - путем проведения - путем проведения - путем проведения - залы для проведения семинаров - путем проведения торгов - путем проведения исследований - путем проведения исследований - серии семинаров - проведение семинаров - проведение семинаров - серия семинаров - проведение семинаров