Перевод "путь к счастью" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путь - перевод : путь - перевод :
Way

путь - перевод : путь - перевод : путь - перевод : путь к счастью - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К счастью, путь НАФТА уже определен.
Luckily, a road map for NAFTA exists.
К счастью, на ней удобная обувь путь обещает быть очень длинным!
She is thankfully wearing comfortable shoes, since it may be a long journey!
К счастью,
Luckily,
К счастью.
Fortunate.
К счастью.
And a good thing, too.
К счастью!
Thankfully. Really.
К счастью?
Fortunately?
Действительно, лишь путем демократии человечество найдет дорогу к свободе, дорогу к трудолюбию и путь к общему счастью граждан.
Indeed, it is through democracy that mankind will find the path of freedom, the path of the love of work and the path of the shared happiness of citizens.
К счастью, конечно.
Happily, of course.
Почему к счастью ?
Why was that fortunate?
Это к счастью.
That's good luck.
К счастью, нет.
Fortunately.
К великому счастью.
Very fortunately.
К счастью, нет
Good heavens, no.
К счастью, нет.
Fortunately, no.
Есть только одна такая, и это США к счастью, к счастью.
There is only one, and that's the United States fortunately, fortunately.
Это Мой прямой путь, который Я заповедал вам. Ведь это прямой путь, ведущий к счастью в ближайшей жизни и в будущей.
This is My path, straight, so follow it.
Это Мой прямой путь, который Я заповедал вам. Ведь это прямой путь, ведущий к счастью в ближайшей жизни и в будущей.
And (He commandeth you, saying) This is My straight path, so follow it.
К счастью, есть альтернатива.
Fortunately, there is an alternative.
К счастью, Хаджиев борец.
Fortunately, Hadjiev is a fighter.
К счастью, это возможно.
Fortunately, one is possible.
К счастью, это возможно.
Fortunately, this is possible.
К счастью, надежда есть.
Fortunately, there is hope.
Мы стремимся к счастью.
We seek happiness.
К счастью, это сработало.
Luckily, it worked.
К счастью, я ошибалась.
Luckily, I was wrong.
К счастью, Том поправился.
Fortunately, Tom recovered.
К счастью, Том выздоровел.
Fortunately, Tom recovered.
К счастью, Том выжил.
Fortunately, Tom survived.
К счастью есть надежда.
Fortunately, there's hope.
К счастью, это пригодилось.
Luckily, it caught on.
Вы здесь, к счастью.
There you are, fortunately.
К счастью, он выжил.
And fortunately, I saved his life.
К счастью, не сегодня.
Luckily, not today.
К счастью, мы востребованы.
But fortunately, we're needed.
К счастью, он согласился.
And luckily he agreed.
К счастью, я охотник.
Luckily, I'm a hunter.
Мы мчимся к счастью!
We are rushing... to happiness!
К счастью, я охотник.
Luckily, I'm a hunter.
К счастью для тебя.
Oh, lucky for you.
К счастью, каннибалы уехали.
The cannibals had departed, fortunately for me.
К счастью, я знаком.
Fortunately, I am.
К счастью, тот выжил...
The wounded survived...
Стремление к счастью движение к несчастью .
Or happiness Striving toward happiness moving toward unhappiness.
Теперь, к счастью, технологии прошли долгий путь развития, и мы можем проверять домашние задания разных интересных типов.
Now, fortunately, technology has come a long way, and we can now grade a range of interesting types of homework.

 

Похожие Запросы : к счастью - К счастью - к счастью - к счастью для - к счастью для - к счастью, не - к нашему счастью - к счастью, не - стремление к счастью - стремиться к счастью - но, к счастью - ключ к счастью - к счастью, достаточно - стремиться к счастью