Перевод "пытался убедить" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пытался - перевод : пытался - перевод : пытался - перевод : убедить - перевод : пытался - перевод : пытался убедить - перевод : пытался убедить - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я пытался её убедить. | I tried to convince her. |
Я пытался убедить её. | I tried to convince her. |
Я напрасно пытался её убедить. | I tried to persuade her in vain. |
Я тщетно пытался убедить её. | I tried in vain to convince her. |
Я пытался его убедить, но тщетно. | I tried to persuade him, but in vain. |
Я пытался убедить Тома в обратном. | I tried to convince Tom otherwise. |
Том пытался убедить меня сделать это. | Tom tried to persuade me to do that. |
Том пытался убедить меня это сделать. | Tom tried to persuade me to do that. |
Я пытался их убедить, но тщетно. | I tried in vain to persuade them. |
Я пытался убедить Тома помочь нам. | I tried to convince Tom to help us. |
Я пытался её убедить, но безуспешно. | I tried to convince her, but without success. |
Я пытался убедить его всеми возможными способами. | I tried to persuade him by all possible means. |
Он пытался убедить их в своей невиновности. | He tried to convince them of his innocence. |
Том пытался убедить Мэри надеть сексуальное белье. | Tom tried to convince Mary to put on sexy lingerie. |
Я пытался убедить Тома к нам присоединиться. | I tried to persuade Tom to join us. |
Том изо всех сил пытался убедить Мэри. | Tom did his best to persuade Mary. |
Том пытался убедить Мэри не делать этого. | Tom tried to convince Mary not to do that. |
Том пытался убедить Мэри этого не делать. | Tom tried to convince Mary not to do that. |
Том пытался убедить Мэри не делать этого. | Tom tried to persuade Mary not to do that. |
Однако твой отец пытался убедить высокомерного военного. | However, your father argued with arrogant military men. |
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности. | He tried to convince them of his innocence in vain. |
Том пытался убедить Мэри пойти на вечеринку Джона. | Tom tried to persuade Mary to go to John's party. |
Том пытался убедить Мэри прийти на его вечеринку. | Tom tried to persuade Mary to come to his party. |
Я пытался её убедить, но мне не удалось. | I tried to convince her, but I didn't succeed. |
Том пытался убедить Мэри поехать с ним в Бостон. | Tom tried to persuade Mary to go to Boston with him. |
Шварценеггер пытался убедить Кэмерона, чтобы взяться за третий фильм. | Schwarzenegger tried to persuade Cameron to produce the third film. |
Я пытался убедить вас в поезде и на митинге. | I told you once in the train. I tried to tell you after the election meeting. |
Я пытался убедить его, что я прекрасно могу это сделать. | I tried to convince him that I was perfectly capable of it. |
Том пытался убедить Марию, что она должна изменить своему парню. | Tom tried to convince Mary that she should cheat on her boyfriend. |
Режим даже пытался подкупить студентов для того, чтобы убедить их прекратить протесты. | The regime even tried to bribe students so as to convince them to stop their activism. |
Так он пытался убедить меня пойти работать туда в течение длительного времени. | SARAH So he's been trying to convince me to go there for a long time. |
Позднее Джероламо Кардано (1501 1576) пытался убедить Тарталья раскрыть секрет решения кубических уравнений. | Later, Tartaglia was persuaded by Gerolamo Cardano (1501 1576) to reveal his secret for solving cubic equations. |
Он также пытался убедить хозяина вернуть пленника Юстиниану, что потребовало бы путешествия через византийские области. | He also tried to convince said master to return the captive to Justinian, which would require a journey through Byzantine areas. |
Я пытался убедить себя в том, что я обязательно буду голосовать за изменения в политике. | I must be entitled to this reward from society? I tried to convince myself that, No, no, |
Он пытался убедить меня сделать это, так же как и многие другие люди, кто поддержал меня. хм ... | He tried to convince me to do this as did a lot of the other people, who backed me. um... |
В январе 1958 года, Фрэнсис Уррутиа, Представитель Генерального секретаря ООН, пытался убедить Иорданию соблюдать статью VIII, но безуспешно. | In January 1958, Francis Urrutia, a representative of the UN Secretary General, tried to persuade Jordan to abide by Article VIII, but without success. |
Перед своим обращением в полицию, депутат пытался убедить Роскомнадзор запретить распространение видеозаписи на YouTube, но попытка не увенчалась успехом. | Before turning to local police, Fedotov tried to convince federal censors to stop Internet users from disseminating the YouTube video. He failed in this earlier effort. |
Он сначала пытался убедить их принести жертву идолам, и когда ему это не удалось, он наконец предал смерти сначала св. | So he tried to persuade them at first to sacrifice to the idols, and when he failed, he finally first had St. Bacchus put to death. |
Танияма пытался, пытался, пытался и не мог её доказать. | Taniyama tried and tried and tried and he could never prove that it was true. |
Сложно убедить. | It is difficult to convince. |
Убедить меня? | Persuade me? |
Столкновения начались в тот момент, когда Аббас пытался убедить Хамас смягчить свою антиизраильскую позицию и стать партнером Фатха в правительстве национального единства. | The confrontations have come at a time when Abbas has been trying to persuade Hamas to moderate its anti Israel stance and ally with Fatah in a national unity government. |
На этапе предварительного следствия адвокат пытался убедить автора признать себя виновным в совершении простого убийства, с чем обвинение якобы было готово согласиться. | During the preliminary investigation, his legal aid lawyer tried to persuade him to enter a plea of manslaughter, which the prosecution allegedly was willing to accept. |
Я пытался молиться. Клянусь, я пытался молиться. | I tried praying. I swear I tried praying. |
В 1785 году испанский дипломат Дон Диего де Гардоги пытался убедить Конгресс позволить Испании перекрыть реку Миссисипи для американцев в течение 30 лет. | He was alarmed by the Spanish diplomat Don Diego de Gardoqui, who in 1785 tried to convince Congress to allow Spain to close the Mississippi River to American traffic for 30 years. |
Похожие Запросы : убедить и убедить - не пытался - я пытался - пытался вверх - пытался бежать - пытался сделать - пытался объяснить - пытался сохранить