Перевод "пытаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пытаться - перевод :
Try

пытаться - перевод :
ключевые слова : Stop Tried Trying Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Перестань пытаться.
Stop trying.
Пытаться бесполезно.
It's useless to try.
Прекрати пытаться.
Stop trying.
Пытаться бежать бесполезно.
It is no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
It's no use trying to escape.
Даже пытаться бесполезно.
It's useless to even try.
Бесполезно даже пытаться.
It's useless to even try.
Тебе не нужно ПЫТАТЬСЯ быть такой или пытаться быть этакой. Видишь?
You don't have to 'TRY to be like this' or 'try to be like this'.
Бесполезно пытаться меня обмануть.
It is no use trying to deceive me.
Глупо пытаться убедить их.
It is absurd to try to persuade them.
Его бесполезно пытаться убедить.
It is no use trying to persuade him.
Его бесполезно пытаться убедить.
There's no use trying to persuade him.
Нелепо пытаться убедить его.
It is absurd trying to persuade him.
Её бесполезно пытаться убедить.
It's no use trying to persuade her.
Они будут пытаться снова.
They'll try again.
Я буду пытаться усерднее.
I'll try harder.
Я буду пытаться сильнее.
I'll try harder.
Я должен продолжать пытаться.
I have to keep trying.
Бесполезно пытаться убедить Тома.
It's no use trying to persuade Tom.
Хватит пытаться меня контролировать!
Stop trying to control me!
Нельзя пытаться совершить невозможное.
One cannot long continue to square the circle.
Чего стоит не пытаться?
What is the cost of not trying?
Пытаться то мы пытаемся
Well, we certainly try.
Нужно пытаться убраться отсюда.
We have to try to get out of here.
Решил не пытаться, Грег.
Choosing not to try, Greg.
Нет никакого смысла пытаться.
I can never use it. What's the use of trying?
Постоянно пытаться поймать убийцу.
Ever try to catch a murderer?
Но пытаться бежать сумасшествие.
But it is insane to try and escape.
Не мне пытаться их решить.
Trying to fix them is not my thing.
Нет смысла пытаться решить загадку.
It is no use trying to solve the riddle.
Я не буду пытаться убежать.
I won't try to escape.
Не буду пытаться это описать.
I won't try to describe it.
Нет смысла пытаться отрицать это.
There's no point trying to deny it.
Том не будет пытаться выиграть.
Tom won't try to win.
Бесполезно даже пытаться это сделать.
It's useless to even try doing that.
Пытаться определить метаданные через Интернет
Try to determine meta information over the Internet
Зачем мне пытаться быть несчастным?
Why would I try to be unhappy?
Зачем пытаться сделать всё это?
Why do you, you know, try to do this stuff?
Наивно пытаться так изменить общество.
That's a naive way of creating a social change.
Даже не буду пытаться врать.
I won't try to lie. It is.
Пытаться наполнить ванну, полную дыр.
Trying to fill a bathtub full of holes, indeed.
Не заставляй меня пытаться больше.
I'm too tired. Don't make me try anymore.
Недостойно тебя, пытаться меня обмануть.
If you're in love with Andrea, why don't you have the courage to just say so?
Что мы не должны пытаться.
That it would be wrong to try.
Я даже не буду пытаться.
I don't even try.

 

Похожие Запросы : пытаться обнаружить - пытаться наслаждаться - пытаться оседают - пытаться тянуть - пытаться предугадывать - пытаться искать - будет пытаться - пытаться зарегистрировать - пытаться повлиять - пытаться доставить - пытаться охватить - пытаться отслеживать - пытаться подключиться