Перевод "пытаться отслеживать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пытаться - перевод :
Try

отслеживать - перевод : пытаться - перевод : пытаться отслеживать - перевод :
ключевые слова : Track Monitor Tracking Monitoring Movements Stop Tried Trying Stop

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отслеживать
Track
Отслеживать
Look
Отслеживать движения мыши
Ammann lines
Отслеживать текущее положение.
Set whether the display is tracking the current location.
Перестань пытаться.
Stop trying.
Пытаться бесполезно.
It's useless to try.
Прекрати пытаться.
Stop trying.
Отслеживать изменения в файле.
Monitor file for changes.
Кого она может отслеживать?
Who can it track?
Школам необходимо отслеживать посещаемость.
There are schools that need to track attendance.
Пытаться бежать бесполезно.
It is no use trying to escape.
Пытаться бежать бесполезно.
It's no use trying to escape.
Даже пытаться бесполезно.
It's useless to even try.
Бесполезно даже пытаться.
It's useless to even try.
Отслеживать использование файлов и приложений
Record file and application usage
Отслеживать идентификатор меню для отладки
Track menu id for debug purposes
Тебе не нужно ПЫТАТЬСЯ быть такой или пытаться быть этакой. Видишь?
You don't have to 'TRY to be like this' or 'try to be like this'.
Этот сервис позволяет отслеживать местонахождение iPhone.
This service makes it possible to keep an eye on an iPhone s location.
Мы продолжаем отслеживать непрекращающиеся факты насилия.
We continue to monitor ongoing violence.
Способность отслеживать и пресекать финансирование террористов.
An ability to track and disrupt terrorist financing.
Вам нужно отслеживать партнёров по коалиции.
You've got to track coalition partners.
Затем они начали отслеживать каждое преступление.
And then they started crime mapping.
Это то, что нам нужно отслеживать.
It's something we should be following.
Бесполезно пытаться меня обмануть.
It is no use trying to deceive me.
Глупо пытаться убедить их.
It is absurd to try to persuade them.
Его бесполезно пытаться убедить.
It is no use trying to persuade him.
Его бесполезно пытаться убедить.
There's no use trying to persuade him.
Нелепо пытаться убедить его.
It is absurd trying to persuade him.
Её бесполезно пытаться убедить.
It's no use trying to persuade her.
Они будут пытаться снова.
They'll try again.
Я буду пытаться усерднее.
I'll try harder.
Я буду пытаться сильнее.
I'll try harder.
Я должен продолжать пытаться.
I have to keep trying.
Бесполезно пытаться убедить Тома.
It's no use trying to persuade Tom.
Хватит пытаться меня контролировать!
Stop trying to control me!
Нельзя пытаться совершить невозможное.
One cannot long continue to square the circle.
Чего стоит не пытаться?
What is the cost of not trying?
Пытаться то мы пытаемся
Well, we certainly try.
Нужно пытаться убраться отсюда.
We have to try to get out of here.
Решил не пытаться, Грег.
Choosing not to try, Greg.
Нет никакого смысла пытаться.
I can never use it. What's the use of trying?
Постоянно пытаться поймать убийцу.
Ever try to catch a murderer?
Но пытаться бежать сумасшествие.
But it is insane to try and escape.
Как же тогда отслеживать все эти числа?
How do you keep track of all those numbers?
Эффективность взаимовыручки можно отслеживать в реальном времени.
The impact of teamwork can be tracked in real time, too.

 

Похожие Запросы : пытаться обнаружить - пытаться наслаждаться - пытаться оседают - пытаться тянуть - пытаться предугадывать - пытаться искать - будет пытаться - пытаться зарегистрировать - пытаться повлиять - пытаться доставить - пытаться охватить