Перевод "работать яростно" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работать - перевод : работать - перевод : Яростно - перевод : работать яростно - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Они яростно сражались.
They fought a fierce battle.
Он реагировал яростно.
He reacted furiously.
Он отреагировал яростно.
He reacted furiously.
Ветер дул яростно.
The wind blew very strong.
Так глупо... яростно .
That's so silly... violently.
Правительство яростно это отрицает.
The government vigorously denies this.
Бесцветные зелёные мысли спят яростно.
Colorless green ideas sleep furiously.
Безцвѣтныя зелёныя идеи яростно спятъ.
Colorless green ideas sleep furiously.
Они яростно защищают свою репутацию
They were anxious to protect the royal reputation.
Собаки яростно лаяли на незваного гостя.
The dogs barked furiously at the intruder.
Она сказала, последнее предложение очень яростно.
She said the last sentence quite fiercely.
Они яростно бьют Тахера и забирают его.
They hit Taher savagely, then drag him out.
Тренер и лошадей яростно стрельбы своей человечности.
Coach and Horses violently firing out its humanity.
Яростно отбиваются. Это ягуары. А это летающая белка.
These are serpent and panther
За сохранение всего этого нам нужно яростно бороться.
This is what we must fight hard to hold like it is now.
Она сказала, что ты яростно настаивала, чтобы я...
She said you insisted violently that I...
Капитуляция! Крикнул мистер Бантинг, яростно, а потом наклонился поражен.
Surrender! cried Mr. Bunting, fiercely, and then stooped amazed.
Пережитки Пархэ, однако, продолжал яростно борется восстановить свою страну.
The survivals of Balhae, however, kept struggling fiercely to restore their country.
Сян Хэпин яростно осуждают на веб сайтах Weibo и Toutiao
Many people furiously denounced Xiang on Twitter like Weibo and Toutiao, a news headline aggregating platform
Работать, работать!
Work, work!
Невидимый человек есть человек власти . Он остановился на мгновение, чтобы чихнуть яростно.
An invisible man is a man of power. He stopped for a moment to sneeze violently.
Многое Ионы, то обнаружили, то, как яростно они толпой его своим вопросы.
The lot is Jonah's that discovered, then how furiously they mob him with their questions.
Работать и работать, Андре
Work, always work, André.
Только не я. Работать, работать...
Oh, no, work, work...
КЕМБРИДЖ О Новой Экономике яростно спорят годами, и сегодня уже можно сделать первые выводы.
CAMBRIDGE Debates about the New Economy have raged for years, yet preliminary conclusions are now possible.
Либертарианцы проповедуют превосходство личности над государством, абсолютную свободу рынка и яростно защищают частную собственность.
They preach the supremacy of the individual over the State, absolute market freedom, and the fierce defense of private property.
Любой, кто хочет работать, может работать.
Anyone who wants to work can work.
Работать?
Work?
Работать.
Get to work.
Работать?
To work with me?
Он яростно осуждает политику Израиля в отношении палестинцев и порицает многие аспекты внешней политики США.
He has vehemently condemned Israeli policies vis à vis the Palestinians, and is a critic of many aspects of US foreign policy.
Его роль как лидера антифашистского сообщества, яростно настроенного против Кремля, в последнее время сильно возросла.
His role as a leader within the antifa community, a fiercely anti Kremlin group, has grown markedly in the last year.
Она яростно противилась участию Японии во Второй мировой войне, что вызвало конфликт с сыном Хирохито.
She openly objected to Japan's involvement in World War II, which caused conflict with her son, Hirohito.
Поскольку христианство так яростно отвергало физическую красоту, средневековые художники намеренно избегали изображения эстетически привлекательных форм.
Because Christianity had so fervently rejected physical beauty, these medieval artists purposefully avoided aesthetically pleasing forms.
Работать, чтобы жить, или жить, чтобы работать?
Working to live, or living to work?
Есть время работать и время не работать.
There's a time to work, and a time not to work.
Работать... Работать, ничего другого нам не остается.
They work because there's nothing else to do.
Изабелл Робертс так яростно кричала, когда на ее голову выливали ледяную воду, что повредила структуру лица.
Isabelle Roberts shouted so violently while freezing water was poured over her head that she damaged the structure of her face.
При чтении классических трактатов Аристотеля Хайдеггер яростно оспаривал традиционный латинский перевод и схоластическую интерпретацию его взглядов.
In reading Aristotle, Heidegger increasingly contested the traditional Latin translation and scholastic interpretation of his thought.
Трижды он позвонил в колокольчик, в третий раз яростно и непрерывно, но никто не ответили ему.
Thrice he rang his bell, the third time furiously and continuously, but no one answered him.
(Поддерживающие восклицания, апплодисменты) Мы боролись яростно но это только потому что мы глубоко любим эту страну.
But despite all our differences, most of us share certain hopes for America's future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers (cheers, applause) a country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation (scattered cheers, applause) with all of the good jobs and new businesses that follow.
Продолжай работать.
Carry on with your work.
Пора работать.
It's time to get to work.
Продолжай работать.
Keep working.
Продолжай работать.
Continue working.

 

Похожие Запросы : яростно независимой - яростно обсуждается - яростно атаковали - конкурирующих яростно - яростно выступают против - работать и работать - работать с - работать дальше - эффективно работать - работать вместе - работать допоздна