Перевод "работающий в сфере финансов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

работающий в сфере финансов - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Окончание гонки вооружений в сфере финансов
Ending the Financial Arms Race
Муто Нобуки , работающий в сфере новостей и рекламы, написал в своём Twitter аккаунте
Muto Nobuki, a Twitter user who works in the news and advertising industry tweets
Особенно это относится к сфере финансов и банковскому делу.
This is particularly true in finance and banking.
Однако то, о чём я говорю, будет полезным, особенно в сфере финансов.
But it'll help, especially in finance.
Итак, еще раз, это всего лишь иллюстрация работы в сфере вычислительных финансов.
So again that's just a an, an illustration of, you know, working in computational finance.
Особенно это относится к сфере финансов и банко скому делу.
This is particularly true in finance and banking.
Это все происходит интуитивно, рассказывает Мандельбаум, работающий редактором в сфере PR. Вы должны услышать и немедленно записать.
It s intuitive , says Mandelbaum, who s an editor working in public relations. You have to hear it and write it down then.
Не существует ничего полностью оптимального , говорят они о равных условиях в сфере международных финансов.
There is nothing inherently optimal, they say, about a level playing field in international finance.
Мы ратифицировали новое законодательство в сфере государственных финансов и гарантировали независимость центрального банка страны.
We ratified new public finance legislation and ensured the independence of the country s central bank.
20. Либерализация в сфере регулирования обменных курсов и финансов расширила масштабы деятельности частных банков.
20. Liberalization of exchange rates and financial systems widened the scope of action for private banks.
Желаю вам удачи, когда вы покинете академию для работы в выбранной профессии в сфере финансов.
Best of luck to you as you leave the academy for your chosen professions in finance.
Экспертные компьютерные системы все больше начинают использоваться в медицине, юриспруденции, сфере финансов и даже развлечений.
Expert computer systems are also gaining traction in medicine, law, finance, and even entertainment.
Важно, чтобы Организация осуществляла разумное управление в сфере финансов и постоянно улучшала внутреннюю систему контроля.
It is essential that the Organization exercise prudent economic management and constantly improve the internal control system.
Реформы в ряде иных областей в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов ждут своего часа.
(Farmers have been promised cheap electricity for years so cheap that private sector power supplies are loath to make new investments.)
Реформы в ряде иных областей в сфере финансов, рынков труда, иностранных капиталовложениий, налогов ждут своего часа.
Several other areas of reform in finance, labor markets, foreign investment, tax reform await action.
Вторая проблема заключается в асимметрии процесса принятия решений и нормотворчества в сфере международной торговли и финансов.
The second is asymmetry in decision making and norm setting in international trade and finance.
Работающий образец в MIT.
The working one is at MlT.
Работающий извозчиком.
Employed as a coachman.
Это верно в области спорта и развлечений, но это также имеет место в сфере бизнеса и финансов.
That is certainly true in sports and entertainment, but it is also the case in business and finance.
В указанном году деятельность заключалась в подробном анализе потребностей пользователей в сфере финансов, людских ресурсов и общего обслуживания.
The main activity during that year was the detailed analysis of user requirements in the Finance, Human Resources and General Services areas.
Модуль работающий в инфраструктуре KResourceName
Kontact Plugin
Большими полномочиями, в том числе и по контролю в сфере экономики и финансов, наделено Контрольное управление Президента РФ.
AccordingAccordingtotothethefinancialfinancialindicators,indicators,thethefollowingfollowingarearesubjectsubjecttotoananobligatoryobligatoryauditaudit (as(asofofthethe19951995accountingaccountingyear) year) enterprisesenterpriseswhosewhoseannualannualrevenuerevenueisis500500000000timestimes higherhigher thanthan thethe minimumminimum wagewage andand thosethose whosewhose totaltotal balancebalance sheetsheet assetsassets atat thethe endend ofof yearyear areare
Предполагается, что риск это работа венчурных капиталистов и других деятелей в сфере финансов, а не государственных чиновников.
Assuming that risk is the job of venture capitalists and others in finance, not public officials.
США также блокируют дорогу, ведущую к установлению принципов верхове ства закона в сфере международных долгов и финансов.
The US is also blocking the world s path toward an international rule of law for debt and finance.
Была уже поздняя ночь, когда Ахмед Авадалла , работающий в сфере прав человека, здоровья, сексуальности и гендерного равенства, сделал в Твиттере следующую запись
It was late in the night, when Ahmed Awadalla, who works in the field of human rights, health, sexuality and gender posted the following tweet
Персонал, работающий по
Contractual personnel 290 4 500 1 305 000
Однако Новый Южный Уэльс продолжал опережать Викторию как в промышленном развитии, так и особенно в сфере финансов и торговли.
New South Wales continued to outstrip Victoria as the centre of industry, and increasingly of finance and trade as well.
Единственный акционер, работающий в булочной пекарне
General Manager of Nikes the only shareholder to work in the bakery
Правительства должны выступать в роли хороших проводников, которые обеспечат оперативную передачу международной помощи в сфере технологий и финансов их обществам.
Governments must act as good conductors that ensure the swift transfer of international technological and financial assistance to their societies.
Они лежат в сфере оптимального ценообразования и маркетинговых механизмов, регулирования монополий, управления природными ресурсами, предоставления общественных благ и финансов.
They lie in the realm of optimal pricing and marketing mechanisms, regulation of monopolies, natural resource management, public goods provision, and finance.
И я думаю, что то же самое справедливо для чувств человека по отношению к различным решениям в сфере финансов.
My guess is that the same thing is going to be true when humans are perceiving different financial decisions.
Троллейбус, работающий на электроэнергии.
Trolley Bus powered by Electricity.
Имеется мужик, работающий на ферме.
There is a man working on the farm.
V. ПЕРСОНАЛ, РАБОТАЮЩИЙ ПО ПРОЕКТАМ
V. PROJECT PERSONNEL
Это мой настоящий, работающий сайт.
This is a, a site that I actually run.
У меня будет работающий inside.com.
Fourth quarter. I'll have inside.com out.
Камеран Ашраф ирано американский активист в области цифровых прав и социальный предприниматель, в настоящее время работающий над PhD в сфере геополитики в интернете в Калифорнийским университете в Лос Анджелесе.
Cameran Ashraf is an Iranian American digital rights activist and social entrepreneur who is currently completing his PhD at UCLA on the geopolitics of the Internet.
Реформа в сфере государственных финансов включает не только создание новой системы налогообложения, но и создание новой системы здравоохранения и социального страхования.
The reform of public finance included not only a new tax system but also a new health and social insurance system.
ALZip файловый архиватор, работающий в среде Microsoft Windows.
ALZip is an archive and compression utility from ESTsoft for Microsoft Windows.
Pace Prints video, Коттон работающий в своей мастерской.
Pace Prints video, Cotton working on monoprints in his studio.
c) персонал, работающий в полевых отделениях УВКПЧ и
(c) Staff employed in OHCHR field offices and
А в 58 этих домов есть работающий туалет.
And 58 percent of those houses had a working toilet.
Также существует драйвер, работающий через FUSE.
As of September 2014, a working implementation under FUSE exists.
привод независимый зависимый работающий от магистрали1
appendix 2, sub section 3.2
Каждый работающий обеспечивает жизнь 6,4 неработающих.
Every working individual supports 6.4 non employed persons.

 

Похожие Запросы : работает в сфере финансов - карьеры в сфере финансов - в сфере - работающий в тандеме - работающий в режиме - работающий в Германии - работающий в процессе - работающий в серии - работающий в операциях - работающий в поддержке - в этой сфере - услуги в сфере - в этой сфере - в банковской сфере