Перевод "работа в сочетании" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа в сочетании - перевод : работа в сочетании - перевод : работа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
При сочетании ХХ рождается девочка, при сочетании YY мальчик. | XX makes you a girl and XY a boy. |
В сочетании с мягким Камамбером... Ммм! | Blend those with a smooth Camembert... |
Мудрость в сочетании с добродетелями создает человека. | Wisdom and strong virtues combined, make a man |
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками. | Use in conjunction with other sensors is preferable. |
В СОЧЕТАНИИ СО СТАВКАМИ ВАЛОВЫХ БАЗОВЫХ ОКЛАДОВ СОТРУДНИКОВ | X. PROPOSED STAFF ASSESSMENT RATES TO BE USED IN CONJUNCTION WITH |
При сочетании двух X хромосом получается девочка, а при сочетании X и Y хромосомы мальчик. | A pair of X's gives us a girl, and an X and a Y together gives us a boy. |
Этот инструмент состоит из спектрографа в сочетании с поляриметром. | This instrument consists of a spectrograph combined with a polarimeter. |
(М1) Но в сочетании с названием оно заставляет задуматься. | I mean the title combined with this makes me think. |
Работа как работа. | That's a job too. |
Ставки налогообложения персонала, используемые в сочетании с валовыми базовыми окладами | Staff assessment rates to be used in conjunction with gross base salaries |
В сочетании с сокращением притока ресурсов это помешало нашему развитию. | Coupled with the reduction of resource flows, this has hampered our development. |
Работа в Камерах | Activities in Chambers |
В. Межсессионная работа | B. Intersessional work |
Работа в банке | Banking |
Работа в kate | Working with kate |
Работа в umbrello | Working with umbrello |
Работа в сети. | Work online. |
Работа в Бразилии | Functions in Brazil |
Быстрая работа плохая работа. | Hasty work is sloppy work. |
В Великобритании и США в сочетании с мантией называется cap and gown . | In the UK and the US, it is commonly referred to informally in conjunction with an academic gown worn as a cap and gown. |
Не улучшили положения и его бахвальство в сочетании с тяжелым характером. | Nor have his bluster and ill temper improved matters. |
В сочетании с другими препаратами, линезолид был использован для лечения туберкулёза. | In combination with other drugs, linezolid has been used to treat tuberculosis. |
И всегда я создаю вырезки в сочетании с другими техническими приемами. | And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques. |
Таким образом, самый эффективный результат достигается в сочетании с бариатрической хирургией. | In combination with bariatric surgery, this ensures optimum results. |
Началась также работа по созданию базы данных о предприятиях, полученных с помощью продольного анализа (БДПА), с использованием АРП в качестве совокупности, а также административных данных в сочетании с данными обследований, проводимых СБА. | Work has also commenced on the development of a Business Longitudinal Database (BLD) using the ABR as the population frame, and a combination of administrative and ABS survey data. |
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа. | Nice work, Abrams, nice work. Yeah? |
Работа началась в 1984. | Work began in 1984. |
Работа в судебных органах | Judiciary |
Работа в настоящее время | Current position |
Работа в должности судьи | Phone (5411) 4806 4595 Fax (5411) 4801 3277. |
А. Работа в партнерстве | Working in partnership |
работа в замкнутом пространстве | In work in confined spaces, |
Работа в режиме администратора | Super User Mode |
Работа в режиме KPPP | Run in KPPP mode |
В. Будущая работа Комитета | B. Future work of the Committee |
Работа помощь в путешествиях. | A job that helps out journeys. |
Оздоровительная работа в Кахетии. | The EU remains committed to further pursuing and even strengthening its assistance for the partner countries on its doorstep. |
Это работа в офисе. | It's, uh, a deskjob. |
Его работа в банке? | His job at the bank? |
В сочетании, живая графика и звуковое окружение помогают вам полностью погрузиться в воду.) | The fluid graphics and ambient sounds combine to help you completely lose yourself underwater.) |
С этого момента, дорогая сестра работа, работа, работа, Уроки, уроки, уроки. | From now on, dear sister it's work, work, work lessons, lessons, lessons. |
Это работа, ты же знаешь. Работа? | It's work, you know. |
Freeform hardcore подстиль хардкора габбера, получившийся в сочетании транскора и хэппи хардкора. | Freeform hardcore Subgenre of UK hardcore with strong influence of trance, mainly instrumental. |
Полученное облако содержит слова, которые часто используются в сочетании с исходным словом. | The resulting cloud contains the words which are often used in conjunction with the search word. |
Louis Blues March , в сочетании блюза и джаза с традиционным военным маршем. | For example, Miller's arrangement of St. Louis Blues March , combined blues and jazz with the traditional military march. |
Похожие Запросы : в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании - в сочетании с - в сочетании через - все в сочетании - в сочетании с - в сочетании платежей - используется в сочетании - в сочетании с