Перевод "работа по найму" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работа - перевод : Работа - перевод : работа - перевод : работа - перевод : работа по найму - перевод : по - перевод : работа - перевод : работа по найму - перевод : Работа по найму - перевод : работа - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Наука по найму | YOU'RE RIGHT. |
Агентство по найму Атлас ? | Is this the Atlas Employment Agency? |
Основными источниками дохода выступают занятость не по найму (54 процента), включающая в себя продажу продуктов, выращенных или переработанных в семьях, оплачиваемая работа по найму (19 процентов) и доход от собственности (6 процентов). | The major sources of income are self employment (54 ), which includes sale of products cultivated or processed in families, wage earning work (19 ) and income from property (6 ). |
Предпринимательская деятельность и занятость не по найму | Efforts have been made toward better preparing the activity of the entrepreneurs, in particular women. |
Другие целевые фонды программа ЮНЕП по найму | Other trust funds UNEP Junior Professional |
Нет, его прислали из агентства по найму. | He was sent by the employment agency. |
Работа над семью из этих проектов была завершена в 2003 2004 годах и охватила около 29 900 работающих по найму лиц. | Seven of these projects were completed in 2003 2004, impacting approximately 29,900 employees. |
Я найму адвоката. | I'll have to get you a lawyer... |
Я найму профессионала. | I'll hire a professional. |
Этот отпуск предоставляется работающим по найму у работодателя, штатная численность нанимаемого персонала которого составляет, как минимум, 50 работающих по найму сотрудников. | This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees. |
В четвертых, необходимо определить уровень доходов лиц, работающих не по найму, поскольку большая доля работников в неофициальном секторе работает не по найму. | Fourth, it is necessary to measure the income of self employed persons, since a high percentage of informal sector workers are self employed. |
Если он свободно говорит по английски, я его найму. | If he's fluent in English, I'll hire him. |
Другие утверждают, что Интернет облегчает фирмам работу по найму персонала. | Others suggest that the Internet has made it easier for firms to hire quickly. |
Господин Джонсон работает не по найму и занимается ремонтом мебели. | Mr Johnson is self employed and is in the business of repairing furniture. |
Это мероприятие было спланировано Ассоциацией работающих не по найму женщин. | This event was planned by the Self Employed Women's Association. |
Программа по найму младших сотрудников категории специалистов (ведомость V.2) | UNEP Junior Professional Officers Programme (statement V.2) |
Я найму адвоката в Талсе. | I got a lawyer in Tulsa to see. |
Я не могу рубить по бедным кернам, По найму только взявшимся за меч. | I cannot strike at wretched kerns, whose arms are hired to bear their staves. |
Что касается работающих по найму, то на них распространяется иная система. | Employed workers were subject to a different system. |
Будут приняты меры по найму персонала для каждой из этих станций. | Action would be taken for the recruitment of staff at those duty stations. |
Потенциальные кандидаты должны отвечать потребностям компании, выраженным в спецификациях по найму. | The processing of applicants seeks to match the applicants' potential with the company needs as expressed in the hiring specifications. |
Что? Его фото. У вас должно быть в документах по найму. | Haven't you got any in your archive? |
Я найму любого, кого он порекомендует. | I'll hire whoever he recommends. |
А. Предшествующий найму процесс реестр консультантов | A. Pre recruitment consultants roster |
С 1972 года общая численность работающих по найму увеличилась в 2,7 раза. | Since 1972 the total employed population has increased by a factor of 2.7. |
ДОМОХОЗЯЙСТВА, ИМЕЮЩИЕ В СВОЕМ СОСТАВЕ ЛИЦ, РАБОТАЮЩИХ ПО НАЙМУ В СЕЛЬСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ | At the least, this should income comparisons per household member and per Consumer Unit. |
Работа по существу | Agenda Item 1 Opening of the Meeting |
Занятость играет центральную роль в сокращении масштабов нищеты уже потому, что малоимущие зарабатывают себе на жизнь главным образом своим трудом будь то работа по найму или индивидуальная трудовая деятельность. | Employment is central to poverty reduction simply because poor people rely mainly on the use of their labour whether wage labour or self employment for earning their livelihood. |
Я лучше найму его для моего брата. | I better dump you at my brother's. |
Работа Группы по наблюдению | Work of the Monitoring Team |
Эта работа по графику? | Is it running on schedule? |
Поскольку большинство рыбаков в штате Мэн работают не по найму, рыбалка занижают статистику занятости. | Because the majority of fishermen in Maine are considered self employed, the statistics underreport fishing employment. |
В этих возрастных группах более 90 процентов мужчин либо работают по найму, либо безработные. | In these age groups more than 90 of men are either working or unemployed. |
По его словам, агентства по найму оценивают девушек так, как торговцы оценивали своих рабов больше века назад. | He says the recruitment agencies judge the girls the same way slave traders would have over a century ago. |
По состоянию на 2003 год целевое задание по найму лиц на особых условиях было выполнено (3,5 сотрудников). | In 2003, the target for employment of persons on special terms was met (3.5 per cent of the employees). |
Если он владеет английским языком, я найму его. | If he's proficient in English, I'll hire him. |
Если вы не придете, я найму другую машинистку. | If you're not back, it will be necessary to engage someone else. |
Доля работающих в домах по найму женщин, якобы подвергшихся сексуальным домогательствам, еще выше 91 процент. | The percentage of domestic female workers who allege sexual harassment is even higher (91 ). |
Для размещения контракта будут приняты меры по найму основного персонала для каждой из этих станций. | Prior to the award of contract, action would be taken for the recruitment of the core staff at each of these duty stations. |
65. Нынешний большой объем работы не дал возможности завершить работу над руководством по найму сотрудников. | 65. The current pressure of work has not permitted the completion of a recruitment manual. |
В лучшем случае эти трудящиеся остаются незащищенными законом, регулирующим положение трудящихся и работу по найму. | At best, these workers are left unprotected by the law governing labour and employment. |
Женщины, работающие по найму в государственном секторе, имеют право на отпуск по беременности и родам на 90 дней. | Women employees in the public sector are entitled to 90 days maternity leave. |
ii) работа по экологическим опасностям | (ii) Work on environmental hazards |
Работа по реализации проекта завершена. | The project has been completed. |
По многим направлениям работа продолжится. | In many areas work will go on. |
Похожие Запросы : по найму - по найму - работы по найму - не по найму - агент по найму - менеджер по найму - менеджер по найму - убийство по договору, по найму - тяжкое убийство по найму - расходы по найму персонала - работающий не по найму - я найму