Перевод "работы в продажах" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
работы - перевод : работы - перевод : работы - перевод : работы в продажах - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мои родители оба работают в продажах. | My parents are both salespeople. |
В результате они потерли миллиард долларов на продажах. | And what happened is that they lost a billion dollars in sales. |
Рисунок 15 Изучение данных о продажах | Figure 15 Study of sales data |
Данные о продажах или потреблении получают путем проведения аналогичных расчетов с использованием национальных данных (в тоннах) о ежегодных продажах или потреблении | Data on sales or consumption are obtained through a similar calculation using national annual sale or consumption values (in tons) |
Соответствуют ли изменения этого показателя многолетней тенденции в продажах компании? | Are changes in that figure in line with changes in the company's sales over the years? |
Их выгода в этом случае в доступности материала, в рекламе и в продажах. | And then they benefit through the exposure, advertising and linked sales. |
Их выгода в этом случае в доступности материала, в рекламе и в продажах. | And then they benefit through the exposure, advertising and linked sales. |
Систематическое разбиение данных о продажах делает анализ более значительным | A systematic breakdown of sales data makes analysis more meaningful Widely used subdivisions include breakdown by sales territories |
Аудит управления продажами анализ объема продаж разделение данных о продажах | Sales management audit sales volume analysis breakdown of sales data |
50 компаний подписались, 200 продуктов выпустилось собрав 100 милионов на продажах. | 50 companies signed up, 200 products came out, generated 100 million in sales. |
Насколько часто составляются отчеты о продажах? Как часто анализируются результаты продаж? | D O D purchases of gifts for business relations? special price actions? for how long valid? any promotional quiz, contest or games? how are the middlemen fitted In these? are there any legal requirements for these? Are they respected? Public relations |
Эксперты полагают, что успеху в продажах Samsung Galaxy S III послужила агрессивная реклама смартфона. | On 11 October 2012 Samsung unveiled the Galaxy S III Mini, a smartphone with lower specifications compared to the S III. |
В основе массовой оценки и соответствующего зонирования лежат результаты регрессионного анализа данных о продажах. | Mass valuation and related zoning are based on the regression analysis of the sales data. |
Потом указываю свои навыки. Могу редактировать видео, хорош в онлайн продажах и отличный писатель . | And I tie them back into skills of mine, so, I can edit video, I'm good at online marketing, and I'm a good writer . |
Примерно в марте 2004 года FOMA достиг прорыва в массовых продажах, а объём продаж резко возрос. | Around March 2004, FOMA achieved the breakthrough into mass sales, and sales soared. |
Первый пример, часто встречаемый в реальной жизни, представляет данные о продажах, в данном конкретном случае доход. | This first example which might often be encountered in real life is presenting sales figures, or in this particular case profit. |
Чарт базируется исключительно на продажах (как в розничной продаже физических дисков, так и в цифровой форме) в США. | The chart is based mostly on sales (both at retail and digitally) of albums in the United States. |
В 1989 году было достигнуто соглашение с давним торговым посредником Compaq, BusinessLand, о продажах компьютеров NeXT в розницу. | In 1989, NeXT struck a deal for former Compaq reseller Businessland to sell NeXT computers in select markets nationwide. |
Продержавшись высоко в продажах в середине недели, альбом отбил конкуренцию Lady Gaga, The Script и Kings of Leon. | After charting high in the midweek sales, the album beat off competition from Lady Gaga, The Script and Kings of Leon. |
Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах. | If they target diseases that affect affluent people, or people living in countries with national health insurance, they will be able to patent any new drugs they discover. |
Они не могут оправдать разработку новых лекарств, пока не будут ожидать компенсации своих издержек в последующих продажах. | They cannot justify developing new drugs unless they can expect to recoup their costs through sales. |
Первым этапом является расчет отклонений в себестоимости и продажах, которые позволяют определить количественно компоненты общего отклонения прибыли. | The first step is to calculate the cost and sales variances which quantify the components of the total profit variance. |
Даже по настоящему острая еда, специалисты в продажах советуют международным потребителям запивать водой, стала популярным объектом поклонения гурманов. | Even notoriously spicy food, which marketing experts advise to water down for global customers, has developed its own devout following from food daredevils. |
Чарт The Official UK R B Download Chart, основанный на интернет продажах, транслируется каналом 4Music. | Additionally the channels regularly use The Official UK R B Download Chart, which is shown on 4Music. |
Те, кто участвовал в таких продажах, иногда пытались узаконить сделку, о чём свидетельствует купчая на жену, сохранённая в Британском музее. | Those involved in such sales sometimes attempted to legalise the transaction, as demonstrated by a bill of sale for a wife, preserved in the British Museum. |
Трек дебютировал 39 строкой в New Zealand Singles Chart, став первым синглом, державшимся в чарте, основываясь только на цифровых продажах. | The track debuted at number 39 on the New Zealand Singles Chart, becoming the first single to chart on download sales alone. |
Shady Records и D12 Поскольку Эминем преуспел в своих многомиллионных продажах, Interscope Records предоставила ему его собственный лейбл звукозаписи. | Other ventures Shady Records and D12 As Eminem succeeded in multi platinum record sales, Interscope granted him his own record label. |
Однако руководство не расценивало сбой в продажах как долго временную тенденцию и не приняло мер по сокращению или перепрофилированию производства. | The management, however, did not consider the slump n sales as a durable trend, and did not take measures to cut or re assign production. |
Ожидания прибыли разбились о землю, поскольку компания за компанией объявляет разочаровывающие данные о продажах и прибылях. | Profit expectations are falling to earth, as company after company announces disappointing sales and profits. |
Был представлен и представительский вариант авто Brougham Но популярность Nissan Cima начинает сказываться на продажах Gloria. | Popularity of the Nissan Cima is beginning to affect sales of the Gloria, as sales are not as high as in past generations. |
В результате некоторые издатели в конце эпохи NES потеряли больше денег на болезненных продажах игр для уходящей с рынка платформы, нежели заработали. | As a result, some publishers lost more money due to distress sales of remaining inventory at the end of the NES era than they ever earned in profits from sales of the games. |
В октябре 1996 года был выпущен альбом Ænima, который в итоге превзошёл дебют Tool в продажах, и стал трижды платиновым RIAA в 2003 году. | October 1996 saw the release of Ænima which eventually beat Tool's debut in sales, and was certified triple platinum by the RIAA in 2003. |
Оно считается непосредственной причиной резкого скачка в продажах генераторных установок и даже в отсутствии на религиозных церемониях, которые совпадают с его временем вещания. | It s considered directly responsible for a spike in the sale of generator sets and even for absences from religious functions which clash with its broadcast times. |
На 47 неделе, альбом всё ещё преуспевал в продажах и находился на 3 месте с продажами более 10 миллионов копий только в США. | In its 47th week on the Billboard 200, the album held strong at number three, and with sales of over of 10 million copies in the United States alone. |
Технико экономический анализ определил связь между уровнем манипуляций руководителя при продажах и заработках как легальных, так и нелегальных. | Empirical studies have identified a connection between the level of executive selling and earnings manipulation both legal and illegal. |
Однако еще более сложным был процесс планирования производства, основанный не на ожидаемых продажах, а на необходимости занять рабочих. | Even more dangerous, however, was the production planning process based not on the expected sales, but on the need to keep the workforce busy. |
Насколько пострадает остальная часть мира от поправок на рынке акций США, например, из за спада в экспортных продажах на заторможенном рынке США? | Would the rest of the world suffer deeply from a U.S. stock market correction, for example by experiencing a drop in export sales to a slowing U.S. market? |
В чарте великобритании UK Singles Chart, композиция стартовала с 106 позиции, основываясь только на продажах цифровых копий с альбома The Fame Monster. | On the UK Singles Chart, Speechless entered the chart at number 106, due to downloads from The Fame Monster . |
17 апреля 2005 года официальный британский хит парад синглов UK Singles Chart стал учитывать статистические данные о цифровых продажах. | Sales of downloaded singles were finally incorporated into the UK Singles Chart on 17 April 2005. |
В настоящее время чарты формируются на основе данных о продажах крупных сетях музыкальных магазинов HMV и Tower Records и более 40 независимых продавцов. | Currently, Chart Track collects data daily from major record stores such as HMV and Tower Records, as well as over forty Independent retailers. |
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии усовершенствовать инструменты отчетности о продажах в целях обеспечения точного контроля за полученными поступлениями и своевременного получения причитающихся платежей. | UNHCR agreed with the Board's recommendation to enhance sales reporting tools with a view to monitoring accurately the revenue generated and ensuring the timely collection of payments due. |
Бродье был оправдан судьей первой инстанции, вынесшей решение об отсутствии прямых доказательств его участия в продажах на Кубу ионообменных смол для очистки воды. | Brodie had been acquitted by the trial judge, who held that there was no direct evidence of his participation in sales to Cuba of ion exchange resins for water purification. |
Куртка MA 1 сначала появилась вне США в очень небольших количествах в начале 1960 х годов, вероятно на черном рынке и при продажах правительственных излишков в Европе. | MA 1 jackets first appeared in Europe in very small quantities in the mid to late 1950s probably on the black market and at sales of government surplus. |
118. Хотя Секция маркетинга в своих прогнозах опиралась на тенденции в продажах в прошлом, некоторые национальные комитеты через дополнительные заказы получили больше товаров, чем они в состоянии реализовать. | 118. Although the Marketing Section had based its forecast on historical trends of sales, some National Committees were consigned more products through reorders than they could handle. |
Погода и вклад значимых социальных или спортивных событий остаются самыми весомыми факторами, когда речь идет о продажах на внешнем рынке. | Weather and the impact of major social or sporting events remain the biggest factors when it comes to sales in the out of home market. |
Похожие Запросы : опыт работы в продажах - потери в продажах - работал в продажах - участвовать в продажах - измеряется в продажах - изменения в продажах - Дефицит в продажах - Карьера в продажах - скачок в продажах - разница в продажах - миллиарды в продажах - капли в продажах - фон в продажах - спад в продажах