Перевод "равноправное владение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : владение - перевод : равноправное владение - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
I Равноправное участие в процессе принятия решений | Equal participation in decision making |
Владение английским полезно. | Speaking English is useful. |
Гарантированное владение жильем | Security of tenure |
В полной мере должны гарантироваться права всех стран на выбор путей развития в соответствии с национальной спецификой, равноправное участие в международных делах, равноправное развитие. | The rights of all countries to choose their path of development in accordance with their specific national characteristics, equal participation in international affairs and equal development must be fully guaranteed. |
Только такое равноправное сотрудничество может обеспечить прочную политическую основу интеграции. | Only such equal cooperation can secure the solid political basis for integration. |
Право на владение имуществом | Right to own property |
Общее владение землей прекращено. | Communal ownership of reservation lands ends. |
Мужчина восстановил владение левой рукой. | The man regained the use of his left arm. |
Том претендовал на владение землёй. | Tom claimed to be the owner of the land. |
Право на мирное владение собственностью | The right to peaceful enjoyment of possessions |
Раздел III Использование и владение | Section III Use and Possession |
Владение землей по праву наследования | Ancestral land claim |
Где доступ лучше, чем владение . | where access is better than ownership. |
Её владение картами было превосходным. | And her skill with the cards was great |
Какое прекрасное владение английским языком. | He has a very fine command of the English language. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | You shall take possession of the land, and dwell therein for I have given given the land to you to possess it. |
и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибоЯ вам даю землю сию во владение | And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein for I have given you the land to possess it. |
Право собственности, владение и пользование имуществом | Ownership, possession and use of property |
Отличное владение английским и русским языками. | Fluency in English and Russian. |
Хорошее владение иностранным языком требует времени. | To speak a foreign language well takes time. |
Его владение мячом граничит с волшебством. | His handling of the ball borders on wizardry. |
Казна перешла во владение французского государства. | The treasury passed into the possession of the French state. |
на владение жильем, землей и имуществом | Housing, land and property records and documentation |
J. Право каждого на владение собственностью | J. Right of everyone to own property |
Неистовые желания освободиться взял владение Кемп. | A frantic desire to free himself took possession of Kemp. |
220. Представитель заявила, что женщинам гарантируется право на равноправное участие в сельскохозяйственной деятельности. | 220. The representative stated that women were guaranteed a right to participate equally in agricultural activities. |
При этом право национального сообщества на владение собственностью зависит от полного и абсолютного права государства на владение собственностью. | However, the right to own property of the national community was subject to the State's full and absolute right to ownership. |
Владение такими активами способствует стабилизации суммарной доходности. | Owning such assets tends to stabilize overall returns. |
Ссылка Министр Джорджевич признал владение офшорной компанией | Link Government Minister Đorđević Admitted Owning an Offshore Company |
Свободное владение английским сейчас очень востребованный навык. | Fluency in English is a very marketable skill today. |
Почему у тебя такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
Почему у вас такое хорошее владение французским? | Why is your French so good? |
В 1883 году вступил во владение завода. | In 1883 he took over as owner of the factory. |
Его заявка на владение землей была первой. | His was the first land claim in the area. |
Признание компетенций, авторства и прав на владение | How can you control and improve data quality? |
Но наше владение ими должно регулироваться законом. | But our possession of them has to be regulated by law. |
Кроме того, такая периодическая ротация обеспечит равноправное и сбалансированное представительство всех пяти африканских субрегионов. | However, if the AU believes that the allocation of an additional seat is essential to ensure equitable representation of all its subregions, my delegation, at least and I am sure other members of Uniting for Consensus would be prepared to discuss this with the members of the AU. |
Еще предстоит принять меры для того, чтобы гарантировать женщинам равноправное участие в политической жизни. | There should be measures to guarantee women the right to participate equally in political life. |
quot эффективное, справедливое и равноправное представительство Африки quot . (A 49 L.43, пункт 23) | quot the effective, fair and equitable representation of Africa quot (A 49 L.43, para. 23) |
Многие отдали должное афганским моделям за их смелость постоять за справедливость и более равноправное общество. | Many praised the Afghan models courage to stand up for a more fair and more equal society. |
d) равноправное участие штатов в работе центральных правительственных учреждений, в частности исполнительных и законодательных органов | (d) Equitable participation of States in the central Government institutions, in particular the executive and legislative bodies. |
Однако традиционные представления о роли женщин в Афганистане затрудняют их равноправное участие в экономической деятельности. | The traditional role of women in Afghanistan is, however, a constraint to their equitable participation in economic activities. |
Почему так трудно провести законы, контролирующие владение оружием? | Why are gun control laws so hard to pass? |
Для большинства таких пар владение квартирой является обязательным. | For the majority of such couples, owning an apartment is a must. |
Действительно, его владение языком выдаёт высокий уровень образования. | Indeed, his command of the language indicates a high level of education. |
Похожие Запросы : равноправное долг - равноправное положение - равноправное развитие - гендерная равноправное - равноправное партнерство - коммерции равноправное - равноправное соглашение - равноправное образование - равноправное сотрудничество - равноправное возвращение