Перевод "радость и честь" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

радость - перевод : честь - перевод : честь - перевод : радость - перевод :
Joy

радость - перевод : честь - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод : радость - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мадам, окажите мне честь, привилегию, Подарите мне вечную радость, выдав Жижи за меня замуж.
Madame, will you do me the honor the favor give me the infinite joy of bestowing on me Gigi's hand in marriage?
Май и постом мы Тевет радость, радость и комфорт.
May and fasting we will Tevet joy joy and great comfort.
Есть естественная радость Не радость, созданная историями Естественная радость
There's a natural joy, not a storified joy, a natural joy is here.
И чистая радость.
Isn't it?
Радость!
Joy!
Радость.
M
Радость!
Pleasure!
Радость?..
Did you say joy?
Радость.
Joy.
Моя гордость и радость.
My pride and joy.
Приключение дарит нам чистую радость. а радость и есть вершина жизни.
What we get from this adventure is just sheer joy, and joy, after all, is the end of life.
Вот радость!
What a pleasure!
Мою радость.
My joy.
Выражая радость.
Expressing joy.
На радость.
Joy.
Их радость.
Q. A joy.
Радость, да.
Joy, yeah.
Радость творения.
Blissful productivity.
Только радость.
Q It is joy! Laughing
О, радость!
Oh, what joy! How much to blame I am!
Мне радость?
Did you say joy?
О, радость!
Oh, joy!
Радость моя....
Honey child...
Какая радость.
This is a pleasure.
Какая радость!
This is indeed a pleasure.
Моя радость.
My gracious.
Филипп, радость.
Phillip, sweet.
Радость любви .
The joys of love.
И также, радость не мысль.
And also, the joy is not really thought, more pure energy, you know. if you mean by this that, you're thinking about nice things and so using imagination, to stir up a feeling of joy like this, OK?
Они находят смех и радость
Они находят смех и радость
Это энергия, любовь и радость.
It was energy, love and joy.
И какая фигура, моя радость.
And what a figure, my dear.
И когда же наступит радость?
When do we get going on the better?
На них и смех, и радость.
Laughing and full of joy,
На них и смех, и радость.
laughing, joyous
На них и смех, и радость.
Laughing, rejoicing at good news (of Paradise).
На них и смех, и радость.
Laughing and rejoicing.
На них и смех, и радость.
and be cheerful and joyous.
На них и смех, и радость.
Laughing, rejoicing at good news
Г н Ведерсховен (Нидерланды) (говорит по английски) Для меня большая честь и радость, но в то же время и серьезное испытание обратиться сегодня к Ассамблее.
Mr. Wedershoven (Netherlands) It is with great honour and gratitude, but also with equally great concern, that I address the Assembly today.
И честь.
And honored.
Да и сам процесс доставляет радость
And it's a process which is really joyful.
Ибо вы слава наша и радость.
For you are our glory and our joy.
Ибо вы слава наша и радость.
For ye are our glory and joy.
И это приносит мне огромную радость!
And that's really nice. That's really nice.

 

Похожие Запросы : радость - радость - радость и мир - весело и радость - радость и гордость - радость и боль - радость и смех