Перевод "разделяют мою страсть" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

страсть - перевод : страсть - перевод : разделяют мою страсть - перевод : страсть - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мою радость разделяют не все.
Not everyone shares my joy.
Страсть. Доверие Опра использует триггер Страсть .
Now, Oprah uses the Passion trigger.
В противном случае он она, вероятно, не будут избраны снова. мои избиратели не разделяют мою точку зрения.
Sometimes, constituents hold very different points of view to me.
Гостей страсть...
'More visitors arrived yesterday. Visitors!
Сила, Страсть,
Power, Passion,
Это страсть?
Passion?
Кого они разделяют?
Who do they separate?
Первое это страсть.
And the first thing is passion.
Только ходить страсть!
'Only the walking is dreadful.
Богат страсть, говорят.
'He's dreadfully rich, they say.
Страсть создаёт страдание.
Passion creates suffering.
Музыка его страсть.
Music is his passion.
Музыка ее страсть.
Music is her passion.
Музыка её страсть.
Music is her passion.
Чтение моя страсть.
Reading is my passion.
Мною движет страсть.
I m driven by my passion.
Работа моя страсть.
My work is my passion.
Это моя страсть.
It's my passion.
Музыка моя страсть.
Music is my passion.
Искусство моя страсть.
Art is my passion.
Поэзия моя страсть.
Poetry is my passion.
Перевод моя страсть.
Translating is my passion.
Филателия моя страсть.
Philately is my passion.
Это моя страсть.
And I'm so passionate about it.
Какова ваша страсть?
What is your passion?
Она твоя страсть!
She is your passion!
Триггер Страсть иррационален.
The Passion trigger is irrational.
Страсть плюс Сила .
It's Passion plus Power.
Первое это страсть.
And the first thing is passion.
Страсть превыше всего!
One passion builds upon another.
Что истинная страсть...
The course of true love...
Страсть сжигает ее.
Then she gets desperate.
Нет, не страсть...
No, not passion...
Страсть какие весёлые.
It's awfully lively.
Убийство и страсть.
Murder and passion.
Я не могу сказать, что осьминоги повлияли на мою страсть к погружению на большую глубину, но я очень полюбил это занятие.
And I can't say octopus are responsible for my really strong interest in getting in subs and going deep, but whatever the case, I like that.
Грузины разделяют данный энтузиазм.
Georgians share that enthusiasm.
Медвежат одного помёта разделяют.
The cubs, which are taken, are separated.
Нас разделяют непреодолимые препятствия.
Insurmountable obstacles separate us.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
Curiosity betrays emotional passion.
Чтение это моя страсть.
Reading is my passion.
Готовка моя тайная страсть.
Cooking is my secret passion.
Изучение языков моя страсть.
Learning languages is my passion.
Инновация, сочувствие и страсть.
Innovation, compassion and passion.
Моя страсть, моя страна,
My passion, my country

 

Похожие Запросы : разделяют страсть - разделяют страсть - разделяют мою жену - разделяют их страсть - вдохновило мою страсть - разделяют мою точку зрения - разделяют вас - разделяют широко - разделяют общность - разделяют предпочтение - разделяют понятие