Перевод "разжигать враждебность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

враждебность - перевод : разжигать - перевод : враждебность - перевод : разжигать - перевод : разжигать враждебность - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том научил меня разжигать костёр.
Tom taught me how to make a campfire.
Владимир Жириновский очень старался не разжигать .
Vladimir Zhirinovsky tried very hard to not incite .
Бен научился разжигать костёр без спичек.
Ben learned to make a fire without matches.
Но враждебность?
But hostility?
Результатом станет отчаянная враждебность.
It will be despairing hostility.
Всякий раз, когда активизируется враждебность между Индией и Пакистаном, растет враждебность к мусульманам.
Whenever hostility between India and Pakistan is cranked up, hostility toward Muslims grows.
Сейчас уже поздно порождать враждебность.
Now it is pointless to generate hostility.
Том склонен проявлять пассивную враждебность.
Tom is passive aggressive.
Это объясняет враждебность населения к Обаме.
This explains the popular hostility toward Obama.
Это вызвало ее враждебность к Наполеону.
This caused her a hostility for Napoleon.
Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China.
Андрей Марков поддерживал публичную враждебность к Некрасову.
Andrey Markov, who maintained a very public animosity towards Nekrasov.
Их враждебность мне не мешает, господин директор.
Their hostility, Principal, doesn't bother me at all.
Конечно, есть такая вещь, как напускная враждебность.
Of course... there is such a thing as the hostility of... Perhaps in some strange kind of way, he...
Однако вновь приобретенная свобода взывает к жизни старую враждебность.
However, the newly acquired freedom has revived old enmities.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
Разжигать пламя предположений, страхов и слухов есть верх безответственности и злоупотребление деятельностью этого важного органа.
To fuel the fire of speculation, fear and rumour is the height of irresponsibility and is a misuse of this important body.
Тот факт, что светская оппозиция пришла к власти на танках, будет разжигать ярость исламистов долгие годы.
The secular opposition s accession to power on the back of a tank might feed the Islamists rage for years to come.
Откуда тогда это удивительное пренебрежение и враждебность к теме сознания?
Okay, now why then is this curious reluctance and curious hostility to consciousness?
Этим можно объяснить враждебность некоторых правых популистов по отношению к монархии.
This might explain some right wing populists animus against monarchy.
Любое насаждение религиозной практики только вызывает враждебность по отношению к религии.
Any enforcement of religious practice only creates hostility toward religion.
Доминирующей идеологией режима был не марксизм ленинизм, а подозрительность и враждебность.
The regime s dominant ideology was not Marxism Leninism, but suspicion and animosity.
Враждебность аргентинского правительства лишь укрепляет решимость жителей островов сохранять британскую ориентацию.
Its hostility simply strengthened the islanders' resolve to remain British.
Но, невзирая на враждебность, пожарные вышли из машины и побороли пожар.
But nonetheless, despite the hostility, firefighters left the vehicle and successfully fought the fire.
Только когда такая вера станет общей, отчаяние перестанет разжигать терроризм, а взрывы террористов смертников будут считаться непристойным занятием.
Only when such a belief becomes general will despair stop fueling terrorism, and suicide bombing come to be viewed as an obscene calling.
Их факел нужен не чтобы освещать путь, а чтобы разжигать ненависть, которая и есть единственный источник их силы.
Their torch is meant not to light the way, but to inflame the hatreds that are their only source of power.
Мой мастер брал меня разжигать печи, потому что в то время в обучение входило создание печей, установка печей.
My master took me to set ovens because this was part of oven making, oven setting, in the time.
Разве не любовь все соединяет, строит, создает, подобно тому, как враждебность разрушает?
Is it not love that builds, connects, and creates in the same manner as hate destroys?
Враждебность между Францией и Великобританией из за колонизации Северной Америки оставалась прежней.
Hostility between France and Britain, particularly over the colonization of North America, continued.
Никто другой не станет защищать Турцию некоторые даже могут разжигать рознь в ее границах (исторических примеров такой тактики предостаточно).
Others will not protect Turkey some may even promote strife within its borders (historical examples of such tactics abound).
Какой, черт возьми, израильский супер агент будет в одиночку разжигать протесты, агитируя против армии на улицах и в мечетях?
Who the hell is this Israeli super agent who will single handedly go around fomenting protests, agitating against the army in the streets and mosques?
Те, кто противопоставляет радикальную враждебность всем формам ислама, являются миротворцами или пособниками исламофашизма .
Those who oppose radical hostility to all forms of Islam are appeasers of, or collaborators with, Islamofascism.
Обходитесь с Китаем, как с врагом, и тогда недоброжелательность и враждебность вам гарантированы.
That is why the strategy of integration, plus a hedge against uncertainty, makes sense for both the US and Japan.
Обходитесь с Китаем, как с врагом, и тогда недоброжелательность и враждебность вам гарантированы.
Treat China as an enemy, and you guarantee enmity.
Однако в некоторых регионах местные имамы провоцируют враждебность по отношению к проводимой кампании.
At the same time in some regions local imams rouse hostility against the anti polio campaign.
Сила и богатство Богемского королевства вызывали и уважение и враждебность европейских королевских фамилий.
The power and wealth of the Kingdom of Bohemia gave rise to great respect, but also to the hostility of European royal families.
Все, кто говорил с другом в течение более трех дней, потому что враждебность
All who spoke with a friend for more than three days because of hostility
Эта проблема стоит очень остро в Сомали и в Демократической Республике Конго, где приток незаконных вооружений продолжает разжигать непрекращающееся насилие.
The problem is very serious in Somalia and the Democratic Republic of the Congo where the flow of illegal arms continues to fuel endemic violence.
Если Америка считает Китай врагом в настоящее время, то это гарантирует враждебность в будущем.
If America treats China as an enemy today, it will ensure future enmity.
Дипломатическая обструкция не единственный способ, с помощью которого российская элита нагнетает враждебность к США.
Diplomatic obstruction is not the only means Russian elites use to foster antagonism with the US.
Но меня всегда поражало тамошнее укоренившееся недоверие и даже враждебность по отношению к полякам.
But it always surprises me how there is a deep rooted distrust, even animosity, against Poles.
Пусть враждебность отойдет в прошлое, и давайте прокладывать новые дороги, ведущие к искренней дружбе.
Let animosity belong to the past, and let us build new roads towards sincere friendship.
Фальшивые пропагандистские утверждения и заявления, порождающие враждебность между обеими сторонами, затруднят продолжение нынешнего процесса.
False propaganda and statements that engender hostility between the two sides will render the current exercise difficult to pursue.
Цели у кампании были похвальные, но она породила враждебность и неприязнь, что снизило ее эффективность.
The aims of the campaign were laudable, but it generated hostility and ill will, undermining its effectiveness.
Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию.
Strident rhetoric and a hegemon s disdain for the interests of smaller neighbors create only enmity, not harmony.

 

Похожие Запросы : разжигать огонь - разжигать страсти - разжигать эмоции - разжигать интерес - разжигать страх - иррациональная враждебность - открытая враждебность - враждебность против - политическая враждебность - прямая враждебность