Перевод "разжигать страсти" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разжигать - перевод : разжигать - перевод : разжигать страсти - перевод : страсти - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том научил меня разжигать костёр. | Tom taught me how to make a campfire. |
Владимир Жириновский очень старался не разжигать . | Vladimir Zhirinovsky tried very hard to not incite . |
Бен научился разжигать костёр без спичек. | Ben learned to make a fire without matches. |
Страсти. | Passion. |
По страсти? | 'Love match! |
Агония страсти . | The agony as an act of passion. |
Какие страсти. | Horrors. |
Успокаивает страсти. | Soothing the troubled waters. |
Страсти продолжают накаляться. | Passions abound. |
Страсти очень накалились. | The passions aroused are intense. |
Все слова страсти | Better than any troubadour |
Все зависит от страсти. | It is all about passion. |
Итак, история о страсти. | So here's a tale of passion. |
Нас потрясали одинаковые страсти. | 52 lt br gt 00 07 12,124 amp gt 00 07 15,387 lt br gt We shook the same passion. |
Есть дельтовидные мышцы страсти. | There's the deltoids of compassion |
Хорошо, но страсти накаляются. | That's good, but it's a little fever over it. |
Это все преступления страсти. | These are crimes of passion. |
Здесь вступает в роль космическая наука предмет моей страсти страсти номер два после океанографии. | Which leads me to my second passion besides ocean science, which is outer space technology. |
Здесь вступает в роль космическая наука предмет моей страсти страсти номер два после океанографии. | Which leads me to my second passion besides ocean science, which is outer space technology. |
Говорят, это брак по страсти. | They say it's a love match.' |
Вам нужно удовлетворение животной страсти... | You want to satisfy animal passions...' |
Страсти улеглись, но проблема осталась. | The passions calmed down, but the problem persists. |
Поздравляем, шпионские страсти в разгаре. | Congratulations. Spy fervor is now in full gear. |
Порой одной страсти слишком мало. | Sometimes passion is just not enough. |
Танго вертикальное выражение горизонтальной страсти. | Tango is the vertical expression of a horizontal desire. |
Танго вертикальное выражение горизонтальной страсти. | Tango is the vertical expression of horizontal desire. |
Прямо как шоу Кулинарные страсти . | Perfect. |
Откуда у Вас столько страсти? . | Why are you so passionate? |
История о любви и страсти. | A tale of love and desire |
Вы боитесь следовать своей страсти. | You're afraid to look ridiculous. |
Моей страсти к мисс Ливви? | MY PASSION FOR MISS LIVVIE? |
Результат необузданной страсти к деве. | An affair of uncontrollable passion for the nursery maid. |
К чему эти шпионские страсти? | Well, why all the cloakanddagger stuff? |
Вы думали, дождь охладит страсти? | You'd think the rain would have cooled things off. |
Ради двух недель бесстыдной страсти. | Two weeks of shameless passion. |
Сохранять спокойствие, когда бурлят ядерные страсти | Keeping Cool in the Nuclear Heat |
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти | Isabel Allende tells tales of passion |
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. | Such are their fancies. |
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. | Such are their vain desires! |
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. | These are their own desires. |
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. | These are their wishes. |
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти. | These are their wishful fancies. |
Да, Дики! Сколько страсти, сколько эмоций! | Yes, Dickie, I love your energy, your focus. |
Ну, вы знаете, слились две страсти. | So, you know, merging the two passions. |
Её жизнь полна страсти и насилия. | Living a life of passion and violence. |
Похожие Запросы : разжигать огонь - разжигать эмоции - разжигать интерес - разжигать враждебность - разжигать страх - чувство страсти - искра страсти - кулинарные страсти - дух страсти - искра страсти - мои страсти