Перевод "чувство страсти" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чувство - перевод : Чувство - перевод : чувство - перевод : чувство страсти - перевод : страсти - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Страсти.
Passion.
По страсти?
'Love match!
Агония страсти .
The agony as an act of passion.
Какие страсти.
Horrors.
Успокаивает страсти.
Soothing the troubled waters.
Страсти продолжают накаляться.
Passions abound.
Страсти очень накалились.
The passions aroused are intense.
Все слова страсти
Better than any troubadour
Чувство Глубокое чувство.
Immobility. The power of immobility.
Все зависит от страсти.
It is all about passion.
Итак, история о страсти.
So here's a tale of passion.
Нас потрясали одинаковые страсти.
52 lt br gt 00 07 12,124 amp gt 00 07 15,387 lt br gt We shook the same passion.
Есть дельтовидные мышцы страсти.
There's the deltoids of compassion
Хорошо, но страсти накаляются.
That's good, but it's a little fever over it.
Это все преступления страсти.
These are crimes of passion.
Здесь вступает в роль космическая наука предмет моей страсти страсти номер два после океанографии.
Which leads me to my second passion besides ocean science, which is outer space technology.
Здесь вступает в роль космическая наука предмет моей страсти страсти номер два после океанографии.
Which leads me to my second passion besides ocean science, which is outer space technology.
Говорят, это брак по страсти.
They say it's a love match.'
Вам нужно удовлетворение животной страсти...
You want to satisfy animal passions...'
Страсти улеглись, но проблема осталась.
The passions calmed down, but the problem persists.
Поздравляем, шпионские страсти в разгаре.
Congratulations. Spy fervor is now in full gear.
Порой одной страсти слишком мало.
Sometimes passion is just not enough.
Танго вертикальное выражение горизонтальной страсти.
Tango is the vertical expression of a horizontal desire.
Танго вертикальное выражение горизонтальной страсти.
Tango is the vertical expression of horizontal desire.
Прямо как шоу Кулинарные страсти .
Perfect.
Откуда у Вас столько страсти? .
Why are you so passionate?
История о любви и страсти.
A tale of love and desire
Вы боитесь следовать своей страсти.
You're afraid to look ridiculous.
Моей страсти к мисс Ливви?
MY PASSION FOR MISS LIVVIE?
Результат необузданной страсти к деве.
An affair of uncontrollable passion for the nursery maid.
К чему эти шпионские страсти?
Well, why all the cloakanddagger stuff?
Вы думали, дождь охладит страсти?
You'd think the rain would have cooled things off.
Ради двух недель бесстыдной страсти.
Two weeks of shameless passion.
Сохранять спокойствие, когда бурлят ядерные страсти
Keeping Cool in the Nuclear Heat
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти
Isabel Allende tells tales of passion
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.
Such are their fancies.
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.
Such are their vain desires!
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.
These are their own desires.
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.
These are their wishes.
Но таковы лишь их (несбыточные) страсти.
These are their wishful fancies.
Да, Дики! Сколько страсти, сколько эмоций!
Yes, Dickie, I love your energy, your focus.
Ну, вы знаете, слились две страсти.
So, you know, merging the two passions.
Её жизнь полна страсти и насилия.
Living a life of passion and violence.
Оружие даёт людям чувство власти, ложное чувство власти.
And guns give people a sense of power, a false sense of power.
Чувство национализма
A Sense of Nationalism

 

Похожие Запросы : искра страсти - кулинарные страсти - дух страсти - искра страсти - мои страсти - искра страсти - разжигать страсти - страсти накаляются - муки страсти - из страсти - полный страсти - цветок страсти - Страсти Христовы