Перевод "разогнали их друг от друга" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Их легко отличить друг от друга. | They are easy to distinguish from each other. |
Небольшие разногласия отчуждали их друг от друга. | Small disputes estranged them from one another. |
Я их совсем не различаю друг от друга. | I really can't tell the difference. |
Вы не можете отличить их друг от друга. | You can't tell them apart. |
И их бизнес принципиально отличаются друг от друга. | SARAH And they are fundamentally different businesses. |
Расположем их вдоль друг друга. | Put them along each other. |
Даже родителям близнецов порой трудно отличить их друг от друга. | Even their parents sometimes have trouble telling the twins apart. |
Даже их родителям порой трудно отличить друг от друга близнецов. | Even their parents sometimes have trouble telling the twins apart. |
Растягиваем пузыри слегка друг от друга когда мы их крутим. | Stretch the bubbles slightly apart when you twist them. |
Мы зависим друг от друга. | We are dependent on each other. |
Мы отдалились друг от друга. | We've grown apart. |
Мы зависим друг от друга. | We depend on each other. |
Все вы друг от друга. | You are from one another. |
Все вы друг от друга. | All of you belong to one another. |
Страны отличаются друг от друга. | Countries are different from each other. |
Вы понимаете друг от друга. | You guys get each other. |
Мы друг от друга далеки | Far apart |
К 50 годам их хромосомные полоски сильно отличаются друг от друга. | By age 50, their chromosomal bands are profoundly different from one another. |
Эти близнецы неотличимы друг от друга. | The twins are indistinguishable from each other. |
Нам нужно отдохнуть друг от друга. | We need to take a break from each other. |
Они многим отличаются друг от друга. | They differ in many respects. |
Мы без ума друг от друга. | We're crazy about each other. |
Мы живём далеко друг от друга. | We live far away from each other. |
Не отрывать строки друг от друга | GreenYellow |
Они взаимно отталкиваются друг от друга. | And they want to get away from each other. They want to repel ech other. |
Они настолько друг от друга отличаются? | They differ by that much? |
И учащиеся учатся друг от друга. | And learners are learning from each other. |
Раздвиньте слегка пузыри друг от друга. | Pull the bubbles away from each other slightly. |
Каждая принципиально отличалась друг от друга. | Each attempt was substantially different from the other. |
И они 6 друг от друга. | And they're 6 apart. |
Он расширились немного друг от друга. | It's spread a little bit apart. |
Им не отделаться друг от друга,.. | They're stuck with each other and they've got to ride... all the way to the end of the line. |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | The day the Hour comes they will be separated into categories. |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | And on the Last Day that day they will all separate. |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | Upon the day when the Hour is come, that day they shall be divided |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | On the Day whereon the Hour arriveth, that Day they shall be separated. |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | And on the Day when the Hour will be established, that Day shall (all men) be separated (i.e. the believers will be separated from the disbelievers). |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | On the Day when the Hour takes place on that Day they will separate. |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | On that Day when the Hour will come to pass, people will be split into groups. |
Многобожники и идолы будут проклинать друг друга, и в этот страшный день злодеи будут отделены от праведников. Они будут отличаться друг от друга подобно тому, как их деяния отличались друг от друга в мирской жизни. | In the day when the Hour cometh, in that day they will be sundered. |
Многобожники и придуманные ими божества станут проклинать друг друга и отрекаться друг от друга. | (The idols will give testimony against the polytheists.) |
Мы нашли друг друга. Нашли друг друга. | We were meant for each other. Meant for each other. |
Две их тени накладываются друг на друга. | Their two shadows overlap. |
Вёрдж, останови их, они убьют друг друга. | Oh, Virge, make them stop before somebody gets killed! |
Том друг друга друга. | Tom is a friend of a friend of a friend. |
Похожие Запросы : оторвать их друг от друга - установить их друг от друга - держать их друг от друга - друг от друга - друг от друга - друг от друга - друг друга - друг друга - друг друга - езды друг от друга - дальше друг от друга - отдаляются друг от друга - отдаляться друг от друга - наборы друг от друга