Перевод "разработать к завершению" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

разработать к завершению - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

История подошла к завершению.
The story drew to a conclusion.
Работа близится к завершению.
The work is getting done.
Мы близки к завершению.
We are wrapping up.
Мы очень близки к завершению .
We're very very close.
Праздник уже близок к завершению.
The banquet is nearly finished.
Мир направляется к завершению своего существования.
The world is headed to the chasm of its existence.
Ограбление века близилось к своему завершению.
The rip off of the ages was about to proceed.
Вы подошли к завершению Уровня 8.
You are at end of stage 8.
Работа над тремя руководствами близится к завершению.
Work on the three guides was nearing completion.
К завершению производства фильма Сноуден улетел в Россию.
By the end of the film production, Snowden had fled to Russia.
Исправление ошибки в ChunkDownloadView, приводившей к аварийному завершению
Patch to fix a crash in ChunkDownloadView
Произошла серьёзная ошибка, приведшая к завершению работы программыName
There was a serious error causing the program to exit
Выход из kPPP приведет к завершению сеанса PPP.
Exiting kPPP will close your PPP Session.
Сейчас необходимо идти вперед к его логическому завершению.
It now needs to be taken forward to its logical conclusion.
В нашем примере мы уже близки к завершению.
In our example we are getting closer to the end.
Как то мы начали процесс, он подходит к завершению.
... Once we start the process, it goes to completion.
Близится к завершению внедрение в Косово системы безналичных расчетов.
Implementation of a non cash payments system in Kosovo is near completion.
Автоматически добавлять новые слова в список предлагаемых к завершению
Automatically add new words to suggestion list
Исследовательский этап проекта в настоящее время близок к завершению.
The research phase of the project is now nearing completion.
Я надеюсь, что эти переговоры придут к быстрому завершению.
It is my hope that these talks will come to a speedy conclusion.
Эти события позволили приблизить процесс деколонизации к его завершению.
Those events have brought the decolonization process closer to completion.
И это приводит нашу маленькую историю к логическому завершению.
So that sort of brings her little story to a conclusion.
Неспособность этот метод приведет к завершению теста с ошибкой.
Failure to have called that method will cause the test to fail.
Моя делегация поддерживает призыв к завершению Дохинского раунда переговоров к 2006 году.
My delegation supports the call to complete the Doha round of negotiations by 2006.
Ключом к завершению продажи является получение уст ных или физических сигналов к покупке.
The key to concluding a sale is to look for specific verbal buying signals.
NermeenEdrees Люди вернулись к завершению начатого в феврале 2011 года
NermeenEdrees People are taking up from where they left off on Feb 2011 Egypt
Затем, в 1993 году, мы перешли к завершению этой работы.
And then, in 1993, we proceeded to get on top of that job.
С военной точки зрения, это привело к завершению братоубийственной войны.
On the military side, it has led to the end of fratricidal fighting.
Этапы 2 и 3 уже достаточно близки к своему завершению.
Steps 2 and 3 are far advanced, nearing completion.
4 ступень Происходит завершению.
Step 4 Redesigning the study programmes is ongoing and the process is close to completion.
Некоторые решения могут привести игру к преждевременному окончанию альтернативному завершению сюжета.
Some decisions can lead the game to end prematurely, which offer an alternative ending to the plot.
Работа по включению положений Конвенции в национальное законодательство близка к завершению.
The work of internalizing them is nearing completion.
В результате мы приблизились к завершению политической повестки дня Боннского процесса.
As a result, we have now reached the end of the political agenda of the Bonn process.
Я уверен, что Вам удастся привести ее работу к успешному завершению.
I am fully confident that you will lead its deliberations towards a successful conclusion.
Мы приближаемся к завершению этого процесса, и предстоящие месяцы будут решающими.
We are nearing the resolution of that process, and the next months will be critical.
В Ямайке близится к завершению процесс либерализации государственных предприятий и активов.
Liberalization of government owned enterprises or assets is nearing completion in Jamaica.
Оба пути ведут к завершению разделения, независимого существования, самостоятельного, обособленного бытия.
Both, either way ends into the end of this separate existence, separate autonomous being.
К концу лета 1914 строительство подвала, второго этажа и наружных стен приближалось к завершению.
By the end of summer 1914 the basement, second floor, and exterior walls were nearing completion.
Однако 11 апреля 1502 года династическая схватка подошла к своему логическому завершению.
However, on 11 April 1502 the dynastic struggle has come to end.
Большинство обычных пользователей предпочитают вступать в проекты, когда они близки к завершению.
The mainstream of potential users will prefer to be involved when the project is nearly complete.
Мы уверены, что недавние события еще больше приблизили работу Трибунала к завершению.
We trust that the recent events have brought the conclusion of the Tribunal's work more closely into view.
В настоящее время близится к завершению оценка рисков в секторе информационных технологий.
The information technology risk assessment is approaching completion.
И как результат, игра в труд за деньги медленно приближается к завершению.
The bottom line is that the labor for income game is slowly coming to an end.
Это заставляет многих опасаться, что переход Турции от проблемной демократии к авторитаризму близок к завершению.
This has led many to fear that Turkey's transition from a troubled democracy to an authoritarian state is close to complete.
Сейчас, по мнению Дамаска, военные действия близятся к завершению, и страна готова к добровольному возвращению беженцев.
Now, according to Damascus, the hostilities are nearing an end, and the country is ready for the voluntary return of refugees.

 

Похожие Запросы : к завершению - к завершению - близится к завершению - близится к завершению - готов к завершению - прийти к завершению - стремиться к завершению - привод к завершению - близко к завершению - перейти к завершению - стремиться к завершению - привело к завершению - близка к завершению - Стоимость к завершению