Перевод "ранее в ведении" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : ранее в ведении - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

В соответствии с новым законом, все учебные заведения, находившиеся ранее в ведении отраслевых министерств, будут подчиняться Министерству Национального Образования.
According to the new law, the Ministry of National Education will take over responsibility for all schools formerly run by sector ministries.
Около 72 процентов всех школ находятся в ведении правительства, 23 процента   в ведении религиозных организаций и 6 процентов в ведении частных структур.
10.13 72 per cent of all schools are administered by Government, 23 per cent by religious bodies and six per cent by private organizations.
Они находятся в ведении НУПБП.
They are operated by ONARS.
Находится в ведении Министерства инфраструктуры Украины.
It is governed by the Ministry of Infrastructure of Ukraine.
Было много авансов в ведении игры.
There's been a lot of advances in game playing.
Таможенное законодательство находится в ведении федерации.
Customs procedures for the export of cultural goods are published in the Customs Instructions Code .
Я ничего не смыслю в ведении бизнеса.
I don't know a thing about running a business.
Находится в ведении Национальной академии наук Украины.
The reserve is part of the National Academy of Sciences of Ukraine.
В ведении этого министерства находится регистр населения.
The Ministry is responsible for the Population Register.
ФОНДОВ ДОБРОВОЛЬНЫХ ВЗНОСОВ, НАХОДЯЩИХСЯ В ВЕДЕНИИ ВЕРХОВНОГО
VOLUNTARY FUNDS ADMINISTERED BY THE UNITED NATIONS
Тюрьма находится в ведении Департамента тюрем Шри Ланки.
The prison is administrated by the Department of Prisons.
С. Места содержания под стражей, находящиеся в ведении
Despite the cold, the windows of two cells were open, and the Special Rapporteur had the strong suspicion that a prisoner had recently moved out from one of these cells.
Е. Фонды добровольных взносов, находящиеся в ведении Верховного
E. Voluntary funds administered by the United Nations
D. Добровольные фонды, находящиеся в ведении Верховного комиссара
D. Voluntary funds administered by the United Nations
с) торговые виды деятельности, ранее проводившиеся Управлением по обслуживанию конференций и связанные с продажей изданий Организации Объединенных Наций, отныне будут находиться в ведении Управления общего обслуживания.
(c) Commercial activities, previously undertaken by the Office of Conference Services relating to the sale of United Nations publications are now under the responsibility of the Office of General Services.
Это еще осложняется тем, что вопросы обеспечения безопасности в аэропортах находятся в ведении служб безопасности на транспорте, а не в ведении государственного департамента.
That was essentially due to the fact that security at airports was under the control of transportation security agencies as opposed to being under the control of the State Department.
В Канаде законы о напитках находятся в ведении правительств провинций.
Canada In Canada, liquor laws are the domain of the provincial governments.
Значительная часть публичной инфраструктуры в Австралии находится в ведении штатов.
Much of the public infrastructure within Australia is at the state level.
Эти земли оставались в ведении британцев до конца войны.
The land was administered by the British for the remainder of the war.
Paul Harris Society) специальная программа в ведении ротари районов.
Paul Harris Society The Paul Harris Society is a special program administered by Rotary Districts.
Выставочный зал, находящейся в ведении баскского сберегательного банка Kutxa.
Kubo HallIt is an exhibition hall under the supervision of the Kutxa savings bank.
Проверка багажа находится в исключительном ведении Португальского таможенного совета.
Luggage control is an exclusive competence of the DGAIEC The Portuguese Board of Customs.
В ведении Министерства по делам культуры действуют 85 музеев.
The Ministry of Culture runs 85 museums.
Семейные пособия находятся в ведении Агентства государственного социального страхования.
Family benefits are administered by the State Social Insurance Agency.
Базовое и обычное образование находится в ведении министерства просвещения.
In the case of the Federal District, basic education and teacher training are provided by SEP.
Все действующие клиники и больницы находятся в ведении НПО.
All operational clinics and hospitals are run by NGOs.
В ведении данного Министерства находятся местные теле и радиостанции.
The local national television and radio stations work under this ministry.
Объединенных Наций f) Фонды добровольных взносов, находящиеся в ведении
(f) Voluntary funds administered by the United Nations
РАЦИОНАЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРИ ВЕДЕНИИ РЫБНОГО ПРОМЫСЛА
CONSERVATION AND MANAGEMENT MEASURES
В настоящее время существует 26 государственных музеев в ведении министерства культуры, 12 музеев в ведении других отраслевых министерств, 104 муниципальных музея и 128 частных музеев.
At present there are 26 State Museums, subordinated to the Ministry of Culture, 12 museums subordinated to other ministries, 104 municipal museums and 128 private museums.
57. В ведении ВСГ находятся все места содержания под стражей.
57. The FAD apos H are responsible for all places of detention.
Вопросы о статусе и ведении существующих стандартов
Status and maintenance issues concerning the existing standards
Вопросы о статусе и ведении существующих стандартов
Status and maintenance issues concerning the existing standards.
Ранее в сериале
Ранее в сериале...
Previously on Crazy ExGirlfriend...
В Японии муниципалитеты играют важную роль в надзоре и ведении регистрации браков.
In Japan, municipalities play an important role in overseeing and administering family registries.
В Сингапуре, процесс разрешения на работу находится в ведении Министерства трудовых ресурсов.
Singapore In Singapore, the work permit process is managed by the Ministry of Manpower.
Согласно плану ИДФ контрольно пропускной пункт в Рафахе останется в ведении израильтян.
According to the IDF plan, the border crossing in Rafah would remain under Israeli control.
Побережье к югу от Мумбаи находится в ведении Конканской железной дороги.
It is home to the Mumbai Indians and Mumbai cricket team.
Департамент находится в ведении и регулируется комиссаром полиции, который назначается мэром.
The Department is administered and governed by the Police Commissioner, who is appointed by the Mayor.
Сегодня кейрин гонки находятся в ведении JKA Foundation (Japan Keirin Association).
Keirin in Japan Aspiring professional keirin riders in Japan compete for entrance into the Japan Keirin School.
В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано?
Or do they have knowledge of the Unknown which they write down?
В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано?
Or is the hidden with them, by which they pass judgements?
В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано?
Or is the Unseen in their keeping, and so they are writing it down?
В их ли ведении тайное, и у них ли оно записано?
Is with them the Unseen, and they write it down!

 

Похожие Запросы : находится в ведении - в их ведении - в его ведении - в его ведении - в ведении бизнеса - законы в ведении - находится в ведении - в их ведении - Компания находится в ведении - ранее в силе - Ранее в феврале