Перевод "распределение обязанностей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

распределение - перевод : распределение - перевод : распределение обязанностей - перевод : Распределение обязанностей - перевод : распределение обязанностей - перевод : распределение обязанностей - перевод : распределение обязанностей - перевод : Распределение обязанностей - перевод : Распределение обязанностей - перевод : распределение обязанностей - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Распределение обязанностей
Responsibilities
Распределение обязанностей.
Subsidiarity.
3. Распределение обязанностей и план операций
3. Division of labour and framework of operations
A Да, у нас чёткое распределение обязанностей.
A Yes, we had clear divided tasks.
Распределение обязанностей в рамках Департамента международной защиты
Distribution of responsibilities within the Department of International Protection
Требует уточнения распределение обязанностей между подразделениями Секретариата.
The division of tasks among Secretariat units must be more clearly defined.
Комитет считает распределение обязанностей между указанными тремя группами неравномерным.
The Committee finds the allocation of responsibilities among the three teams to be uneven.
Однако распределение обязанностей на международном уровне становится все менее справедливым.
The distribution of responsibilities at the international level was, however, increasingly unjust.
Такое же распределение обязанностей существует между федеральным, кантональным и муниципальным уровнями.
There is the same division of responsibilities between the federal, cantonal and municipality levels.
b) справедливое распределение обязанностей по подготовке докладов о ревизии Генеральной Ассамблее
(b) An equitable distribution of responsibility for preparation of the audit reports to the General Assembly
Работа предприятия и распределение обязанностей, как планировалось проектом, не оправдало себя.
Work organisation and responsibility sharing as planned by the project did not work.
Безусловно, для молодых людей более характерно равномерное распределение обязанностей в домашних хозяйствах.
Declaratively, young people are more prone to division of duties in the household on equal footage.
Распределение функций и обязанностей и координация на разных уровнях и между секторами
Allocation of Roles and Responsibilities and Coordination at Different Levels and Across Sectors
Следует уточнить распределение обязанностей между Организацией и теми странами, которые предоставляют контингенты.
The division of responsibility between the United Nations and the troop contributing countries should be clarified.
GV Было ли у Вас чёткое распределение обязанностей кто пишет в блоге, кто фотографирует?
GV Did you have a clear work division who is writing, who takes pictures and so on?
Кроме того, следует обеспечить четкое распределение обязанностей между советами округов и системой управления вождей.
Furthermore, a clear distribution of responsibilities should be established between the district councils and the chieftaincy system.
В Боснии и Герцеговине по прежнему существует традиционное распределение ролей и обязанностей по признаку пола.
Traditional gender division of roles and duties still exists in Bosnia and Herzegovina.
С. Более справедливое распределение бремени и обязанностей и укрепление потенциала по приему и защите беженцев
C. Sharing burdens and responsibilities more equitably and building capacities to receive and protect refugees
Особый упор делается на предварительное распределение обязанностей в соответствии с мандатами и возможностями заинтересованных организаций.
Particular emphasis is placed on the early allocation of responsibilities in accordance with the mandates and capacities of the concerned agencies.
При пятиуровневой системе предлагаемое распределение показателей выполнения служебных обязанностей приводится в таблице А приложения VIII.
Assuming a five level system, a suggested distribution of performance levels is given in annex VIII, table A.
Обеспечивается более своевременное оформление кадровых решений, а распределение обязанностей повысило общую эффективность процесса управления людскими ресурсами.
Personnel actions are being recorded with improved timeliness and the distribution of work has improved the overall efficiency of human resources administration.
Устав предусматривает тщательное распределение обязанностей между главными органами Организации, в частности Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности.
The Charter envisages a careful balance between the principal organs of the Organization, especially the General Assembly and the Security Council.
ППК содержит требования, касающиеся порядка совместного предоставления таких услуг, включая распределение обязанностей, подготовку кадров и требования к связи.
The RFP contains requirements for how these services are to be provided in a joint manner, including the split of responsibilities, provision of training and requirements for liaison.
Как показывает опыт, необходимо более четкое распределение обязанностей между Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и Экономическим и Социальным Советом.
Experience suggests that a clearer division of responsibility among the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council is required.
Эта мера должна включать более четкое разделение задач и распределение обязанностей, чтобы избежать дублирования деятельности различных государственных ведомств.
This should include more clear division of tasks and allocation of responsibilities to avoid overlaps
гендерное распределение, географическое распределение и
By its decision 23 COP.6, the COP requested the Executive Secretary to report to the COP at its sixth seventh session on the status of the trust funds established under the its financial rules of the COP.
Эти результаты могут быть в значительной степени объяснены тем фактом, что Департаменту удалось сохранить четкое распределение обязанностей по осуществлению программ и что изменения функциональных обязанностей персонала носили довольно ограниченный характер.
These results can be explained in large part by the fact that the Department was able to maintain clear lines of programme responsibilities and also that movements of staff between functional responsibilities were rather limited.
Продвижение вперед и распределение обязанностей в целях получения экономии и выгоды требует беспрецедентного уровня сотрудничества между учреждениями в вопросах ИКТ .
Developing the way ahead and assigning responsibilities in view of the savings and benefits calls for an unprecedented degree of cooperation amongst Agencies on ICT matters .
Распределение обязанностей в таких секторах, как материально техническое обеспечение, кадровое укомплектование и отношения с донорами должно быть пересмотрено и уточнено.
The responsibilities in processes such as procurement, staffing and donor relations needed to be reviewed and clarified.
Для этого нужно, чтобы государства члены ясно представляли точное распределение обязанностей и чтобы незамедлительно была опубликована схема, показывающая структуру Организации.
In order to achieve that objective, the allocation of responsibilities should be clear to Member States and organizational charts should be published without further delay.
Одна из основных целей Международного года семьи это достижение равенства полов в семье, которое влечет за собой равное распределение обязанностей.
One of the major objectives of the International Year is the achievement of gender equity in the family, which entails the equal sharing of responsibilities.
распределение, географическое распределение и места службы
Comparison of the approved and filled posts, gender distribution,
Распределение
Seeds
просит Генерального секретаря обеспечить дальнейшее упрощение и упорядочение процесса регистрации поставщиков и распределение обязанностей между различными организациями системы Организации Объединенных Наций
Requests the Secretary General to continue to simplify and streamline the registration process for vendors and to share responsibilities among the various United Nations organizations
Необходимы статистические данные по всем вопросам, охватываемым Конвенцией, включая случаи насилия в отношении женщин, распределение бюджета времени и разделение домашних обязанностей.
Statistics were needed in all areas covered by the Convention, including cases of violence against women and time budgets and task sharing in homes.
Если распределение ролей и обязанностей в семье не меняется, возрастание объема оплачиваемого труда у женщин может вести к удвоению рабочей нагрузки.
With unchanged divisions of roles and responsibilities within households, increased levels of paid employment for women may lead to double workloads.
а) обеспечивать, чтобы в планах действий по учету гендерных аспектов предусматривались конкретные цели, задачи и показатели, а также четкое распределение обязанностей
(a) Ensure that actions plans on gender mainstreaming include concrete goals, targets and indicators and clearly allocated responsibilities
Вы получить это распределение или это распределение.
Anywhere there's life, you're going to have this distribution, as opposed to that distribution.
Кирундо распределение распределение семян семян на на
ECHO s task is to ensure goods and services get to crisis zones fast.
Кроме того, многие экологические учреж дения сталкиваются с такими проблемами, как отсутствие должных полномочий, дублирование или недостаточно четкое распределение обязанностей, частое реформирование структуры
Information in this section is based on government responses to the questionnaire based survey carried out in the first half of 2007 by UNEP. This survey, building on earlier work by the European
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ГОЛОСОВ
The producer members shall together hold 1,000 votes and the consumer members shall together hold 1,000 votes.
Распределение доходов
Income distribution
Распределение мест
Distribution of seats
Распределение ответственности
Distribution of responsibilities
Географическое распределение.
Geographical distribution UNITAR has made significant efforts in this area.

 

Похожие Запросы : обязанностей - фидуциарных обязанностей - разделение обязанностей - проведение обязанностей - Резюме обязанностей - дублирование обязанностей