Перевод "распространять Евангелие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
распространять - перевод : распространять - перевод : евангелие - перевод : распространять Евангелие - перевод : распространять - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Евангелие роста | The Gospel of Growth |
Евангелие долг! | Gospel duty! |
Помнишь Евангелие? | You know the gospel. |
Распространять | Deal. |
Евангелие по Гейтсу | The Gospel According to Gates |
Нас очень смиряет, видя то, как Бог использовал наши предыдушие видео, чтобы влиять на людей по всему миру. и распространять славное Евангелие Иисуса Христа. | We're extremely humbled to see how God has used our previous productions to impact people around the globe and to spread the glorious gospel of Jesus Christ. |
Некоторые люди проповедуют Евангелие. | Some people preach the Gospel. |
Как их распространять? | How do you distribute? |
В заключение Евангелие от Матфея. | So I'd like to close with a few words from St. Matthew. |
Не надо распространять слухи | Don't spread rumors. |
И он может распространять... | And he can spreadů |
Девиз, который необходимо распространять | Here's a great idea to spread |
Его необходимо распространять снова. | It needs to spread again. |
Их очень легко распространять. | Oh, they're easy to spread. |
Заповеди блаженства вошли в Евангелие ( и ). | () ...those who mourn for they will be comforted. |
И ниспослал Он Тору и Евангелие | And he sent down the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel). |
Почему я должна их распространять? | Why would I spread rumors? |
Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие), | And he sent down the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel). |
Евангелие от Луки, 15я глава, 20й стих. | The gospel according to St Luke, the 15th chapter, the 20th verse. |
Все мы здесь должны распространять информацию. | All of us here have a duty to spread the word. |
Фильм даже ещё не начали распространять. | The film hasn't even been distributed yet. |
И его запрещено распространять в Штатах. | And it's illegal to deal in the States. |
Евангелие от Матфея начинается с родословия Иисуса Христа. | The Gospel of Matthew begins with a genealogy of Jesus. |
Он мне дарует Евангелие и сделает меня пророком. | He has given me a Book and made me a prophet, |
Тора и Евангелие были ниспосланы только после него. | The Torah was not sent down, neither the Gospel, but after him. |
И ниспослал Он Тору Мусе и Евангелие Исе. | And he sent down the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel). |
Он мне дарует Евангелие и сделает меня пророком. | He has given me the Scripture, and made me a prophet. |
Он мне дарует Евангелие и сделает меня пророком. | He has granted me the Book and has made me a Prophet |
Он мне дарует Евангелие и сделает меня пророком. | He hath given me the Scripture and hath appointed me a Prophet, |
Девиз, который необходимо распространять Уничтожим полиомиелит сегодня! | Here's a great idea to spread End polio now. |
Вы можете распространять его, но не продавать. | You can share it with attribution, but don't sell it. |
Все релизы лейблов будет распространять RCA Records. | All artists on those labels were moved to RCA Records. |
Все релизы лейблов будет распространять RCA Records. | RCA Records will now start releasing all RCA Music Group releases under RCA Records. |
Ведь не подобает вам распространять явную ложь. | It is not right for us to speak of this. |
Ведь не подобает вам распространять явную ложь. | Glory be to Allah! |
Ведь не подобает вам распространять явную ложь. | Glory be to Thee (O Allah)! |
Вы не должны распространять ваши измененные версии. | You don't have to distribute your modified versions. |
Так что мы просто будем распространять это. | So we're just going to have to distribute that out. |
Они просто хотят, чтобы возможность распространять исчезла. | They just want the sharing to go away. |
В 1936 г. издал книгу Евангелие и Католическая церковь (). | During this time he published a book, The Gospel and the Catholic Church (1936). |
Ведь Тора и Евангелие были ниспосланы только после него. | The Torah was not sent down, neither the Gospel, but after him. |
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие. | The Good News must first be preached to all the nations. |
Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования. | Even so the Lord ordained that those who proclaim the Good News should live from the Good News. |
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие. | And the gospel must first be published among all nations. |
Так и Господь повелел проповедующим Евангелие жить от благовествования. | Even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel. |
Похожие Запросы : Евангелие пение - Евангелие аккламация - Евангелие певец - Евангелие христа - Евангелие сообщение - Евангелие песня - проповедовать евангелие - Евангелие традиции - Евангелие работы - Рождество Евангелие