Перевод "рассматриваются в совокупности" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются в совокупности - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Такие лица в совокупности рассматриваются в качестве одной институциональной единицы, т.е.
However, these units are unlikely to correspond with the notion of the target group for agricultural policy and are probebly better omitted from statistics on agricultural hosueholds.
Все общие элементы в пункте 135 b) и с) выше рассматриваются в совокупности.
All common elements in paragraph 135 (b) and (c) above are to be reviewed in conjunction.
В совокупности . Что произойдет в совокупности в экономике, в результате действий миллионов индивидов.
So, 'aggregate', what happens in aggregate to an economy, from the millions of individual actors.
в совокупности.. обратите внимание..
in the aggregate...
Размер полной совокупности
Size of the total population
А в совокупности они изменят мир.
Cumulatively, they would be transformative.
Всё это в совокупности надломило группу.
It would be their last album for Chiswick.
увеличившаяся в совокупности на 195 000 долл.
9.72 The amount of 26,662,400, at the maintenance level provides for posts.
Среднее отклонение для полной совокупности
Standard deviation for the total population
Глобальное складывается из совокупности локального.
The sum of the local is the global.
В совокупности, это означает новую эру человеческих отношений.
That is altogether a new era of human affairs.
Синапсы в совокупности образуют сеть, или контур мозга.
And these synapses together form the network or the circuit of the brain.
В совокупности они представляют примерно 10 процентов населения.
All together they represent about 10 per cent of the population.
В совокупности они дают 70 всей получаемой электроэнергии.
Together these supply 70 of all electricity generation.
Рассматриваются ли русские в качестве врага?
Are we Russians really the enemy?
В настоящее время они рассматриваются Конгрессом.
These are currently pending in congress.
В данной брошюре рассматриваются следующие темы
Much of the education on the well being of families is provided through the teachings of the various religious organizations.
В этом тексте рассматриваются следующие вопросы
The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts
(Законы худуд рассматриваются в статье 15.
(Hudood laws are discussed under article 15).
Эти вопросы рассматриваются в настоящем докладе.
These issues are explored in the present report.
В Руководстве рассматриваются консенсуальные обеспечительные права.
The Guide deals with consensual security rights.
В настоящем докладе они не рассматриваются.
These areas are not addressed here.
Соответствующие вопросы рассматриваются в следующем разделе.
Related issues are discussed in the section below.
В настоящее время рассматриваются пять возможностей
This judgement has had dire consequences for the ability of the FTC to enforce the anti competitive practices provisions of the FCA.
Пункты рассматриваютсявместно.
Items considered together.
Рассматриваются следующие темы
The following issues are addressed
Я не рассматриваются.
I have not considered.
В совокупности эти истории являются приквелом манги Twin Spica .
These slice of life stories eventually served as prequels to Twin Spica .
Скорее оно применяется в совокупности с международным гуманитарным правом.
Rather, it applies cumulatively with international humanitarian law.
БРАК Эти вопросы в совокупности с множеством других важных параметров, необходимых для по настоящему эффективной экономики, попросту игнорируются или, хуже того, рассматриваются как неотъемлемые свойства работы механизма, хотя это явно не так.
These, coupled with many other serious parameters needed for a truly efficient economy, are simply ignored or, even worse, assumed to be inherent to the price mechanism's function when they clearly are not.
представленный в этом зале объём профессионализма в совокупности способен изменить мир.
In this room, all this expertise, if we joined it all together, we could change the world.
Их дела все еще рассматриваются в суде.
Their cases are still pending in court.
Подобные дела рассматриваются в рамках ускоренной процедуры.
These cases are processed through emergency procedures.
В целом рассматриваются или приняты три подхода.
Generally, three approaches are being considered or taken.
В нем рассматриваются различные аспекты деятельности авиации.
It covers different aspects of Aviation sphere.
Эти два аспекта рассматриваются в отдельности ниже.
These are taken separately below.
Различные проблемы рассматриваются в более практическом преломлении.
Problems are considered in a more practical context.
В части I доклада рассматриваются следующие пункты
Items considered in part I of the report are as follows
Все эти факторы рассматриваются в главе III.
All of these factors are discussed in chapter III.
5. В настоящей записке рассматриваются следующие вопросы
The present note addresses the following issues
Обычно зависимости рассматриваются в контексте употребления наркотиков. .
Addiction Addictions are usually considered to be a drug related issue. .
Подробнее эти вопросы рассматриваются в следующих главах.
These issues are examined In more detail In the following chapters.
Эти запреты не рассматриваются в данном путеводителе.
These bans will not be described in this guide.
В совокупности эти три организации называются Европейские наблюдательные администрации (ЕНА).
Collectively, they are known as the ESAs (European supervisory authorities).
Два чипсета в совокупности обеспечивают поддержку 48 линий PCI Express.
The two chips provide a total of 46 PCI Express lanes.

 

Похожие Запросы : в совокупности - в совокупности - в совокупности - в совокупности - рассматриваются в - в совокупности с - в совокупности с - в совокупности с - ограничены в совокупности - упоминаемый в совокупности - в своей совокупности - сообщили в совокупности - в своей совокупности - взятые в совокупности