Перевод "рассматриваются в" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются в - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод : рассматриваются - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рассматриваются ли русские в качестве врага? | Are we Russians really the enemy? |
В настоящее время они рассматриваются Конгрессом. | These are currently pending in congress. |
В данной брошюре рассматриваются следующие темы | Much of the education on the well being of families is provided through the teachings of the various religious organizations. |
В этом тексте рассматриваются следующие вопросы | The ongoing need for primary standard setting emerges in three contexts |
(Законы худуд рассматриваются в статье 15. | (Hudood laws are discussed under article 15). |
Эти вопросы рассматриваются в настоящем докладе. | These issues are explored in the present report. |
В Руководстве рассматриваются консенсуальные обеспечительные права. | The Guide deals with consensual security rights. |
В настоящем докладе они не рассматриваются. | These areas are not addressed here. |
Соответствующие вопросы рассматриваются в следующем разделе. | Related issues are discussed in the section below. |
В настоящее время рассматриваются пять возможностей | This judgement has had dire consequences for the ability of the FTC to enforce the anti competitive practices provisions of the FCA. |
Пункты рассматриваются cовместно. | Items considered together. |
Рассматриваются следующие темы | The following issues are addressed |
Я не рассматриваются. | I have not considered. |
Их дела все еще рассматриваются в суде. | Their cases are still pending in court. |
Подобные дела рассматриваются в рамках ускоренной процедуры. | These cases are processed through emergency procedures. |
В целом рассматриваются или приняты три подхода. | Generally, three approaches are being considered or taken. |
В нем рассматриваются различные аспекты деятельности авиации. | It covers different aspects of Aviation sphere. |
Эти два аспекта рассматриваются в отдельности ниже. | These are taken separately below. |
Различные проблемы рассматриваются в более практическом преломлении. | Problems are considered in a more practical context. |
В части I доклада рассматриваются следующие пункты | Items considered in part I of the report are as follows |
Все эти факторы рассматриваются в главе III. | All of these factors are discussed in chapter III. |
5. В настоящей записке рассматриваются следующие вопросы | The present note addresses the following issues |
Обычно зависимости рассматриваются в контексте употребления наркотиков. . | Addiction Addictions are usually considered to be a drug related issue. . |
Подробнее эти вопросы рассматриваются в следующих главах. | These issues are examined In more detail In the following chapters. |
Эти запреты не рассматриваются в данном путеводителе. | These bans will not be described in this guide. |
Судами рассматриваются оба дела. | There are two cases pending before the courts. |
Эти претензии рассматриваются ниже. | These claims are discussed below. |
Эти рекомендации рассматриваются ниже. | These recommendations are addressed below. |
Эти средства рассматриваются ниже | These are described below |
Эти мероприятия рассматриваются ниже. | These activities are set out below. |
Они вкратце рассматриваются ниже | These are discussed briefly below |
В исследовании рассматриваются главным образом изменения в сельскохозяйственном секторе. | The study refers mainly to developments in agriculture. |
Соответственно в настоящем разделе рассматриваются, в частности, следующие вопросы | The issues addressed in this section include |
В большинстве моделей вычислений такие машины не рассматриваются. | These machines are ruled out in most models of computation. |
Эти вопросы рассматриваются в пунктах 8 11 ниже. | These matters are addressed in paragraphs 8 to 11 below. |
(Особые инструкции в отношении биспиральных нитей накала рассматриваются. | The drawings are intended only to illustrate the essential dimensions (in mm) of the filament lamp |
В настоящем документе эти нормы вообще не рассматриваются. | This paper does not address those rules at all. |
В справочнике рассматриваются проблемы, стоящие перед развивающимися странами. | The handbook focuses on the challenges faced by developing countries. |
В настоящем докладе эти случаи далее не рассматриваются. | These are not addressed further in this report. |
В этих двух пунктах рассматриваются два взаимоисключающих случая. | These two paragraphs deal with two mutually exclusive cases. |
В настоящее время рассматриваются дела еще 25 человек. | A further 25 persons are currently on trial. |
Статьи 88 и 89 рассматриваются в Части III. | Articles 88 and 89 are dealt with in Part III. |
В ЮНКЛОС конкретно не рассматриваются вопросы, касающиеся биоразнообразия. | UNCLOS does not specifically address issues relating to biodiversity. |
Эти статьи рассматриваются в пунктах 25 37 ниже. | These are discussed in paragraphs 25 to 37 below. |
41. В исследовании рассматриваются также вопросы практической деятельности. | 41. The study also considered implementation issues. |
Похожие Запросы : рассматриваются в рамках - в главе рассматриваются - В статье рассматриваются - рассматриваются в главе - рассматриваются в совокупности - рассматриваются отдельно - рассматриваются требования