Перевод "расходы налоговых обязательств" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расходы - перевод : расходы - перевод : обязательств - перевод : расходы - перевод : расходы - перевод : расходы налоговых обязательств - перевод : Обязательств - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это совершенно повседневное и рациональное бизнес решение, направленное на минимизацию налоговых обязательств.
This is a completely mundane and rational business decision, aimed at minimizing tax obligations.
Ранее фактические выплаты на покрытие обязательств и остаточных обязательств учитывались как расходы.
Previously, actual disbursements within obligations and residual obligations were recognized as expenditures.
обеспечивая улучшение социальных условий, защиту окружающей среды, наряду с соблюдением законности и налоговых обязательств.
The right to development implies that FDI actually contributes to local and national development in a responsible manner, that is, in ways that improve social conditions, protect the environment, and respect the rule of law and fiscal responsibility.
В большинстве налоговых систем предусматривается, что определенные расходы вычитаются из сумм, подлежащих налогообложению.
Under most tax deductions systems certain expenses are considered as tax deductible.
Оценки денежных доходов корректировались с помощью оценки налоговых обязательств домашнего хозяйства с целью разработки показателя чистого дохода.
Money income estimates have been adjusted by an estimate of household tax obligations to calculate a measure of disposable income.
Соответствующие обязательства и расходы также отражаются на момент принятия обязательств.
The related obligation and expenditure are recorded at the time the pledge is made.
Но в Швейцарии любому физическому или юридическому лицу, незаконно уклоняющемуся от выполнения своих налоговых обязательств, грозит серьёзное финансовое наказание.
Anyone found to be illegally evading their tax obligations in Switzerland faces severe financial penalties.
Кроме того, в рамках комплексной программы налоговых льгот в промышленности компании имеют возможность требовать вычетов из налоговых обязательств в связи с утвержденными расходами на машины и оборудование, используемые в заграничных филиалах.
Also, the Integrated Industrial Capital Allowance (IICA) allows companies to claim capital allowances for approved expenditure on plant and equipment used in overseas subsidiaries.
Реформа налоговых систем
Reforming tax systems
В некоторых случаях целесообразно разделить расходы на выполнение национальных и международных обязательств
In some cases it may be relevant to make a distinction between costs for national and international obligations
незнания банковских и налоговых процедур
They lack information on banking and tax procedures
Профсоюз работников административных налоговых служб
Union of Workers of the Tax Administration Service.
Вы из налоговых органов, наверное?
YouYou from a collection agency maybe?
Страны, которые заменяют рыночные расходы правительственными расходами, либо создают инфляционные бюджетные дефициты, либо достигают чрезмерно высоких налоговых ставок, которые уничтожают стимулы.
Countries that substitute government spending for market spending either generate inflationary budget deficits, or end up with excessively high tax rates that destroy incentives.
В частности, этому способствуют снижение налоговых ставок и значительное увеличение налоговых вычетов для трудящихся граждан.
One way in which it does so is by lowering tax rates and substantially increasing tax deductions for employees.
У него деньги от налоговых сборов?
Has he got the tax money? A fortune!
Сумма, определяющая пределы полномочий на принятие обязательств, может частично или полностью распределяться между государствами членами. Расходы
The amount of the commitment authority may or may not be assessed, whether in part or in full.
Сама ОБСЕ обратила внимание на швейцарский Кодекс поведения налоговых органов, налогоплательщиков и налоговых консультантов в качестве примера содействия тому, что она называет укреплением взаимоотношений налогоплательщиков и налоговых органов .
The OECD itself has drawn attention to Switzerland's Code of Conduct for Tax Authorities, Taxpayers and Tax Advisers as an example of how to promote what it calls an enhanced relationship between taxpayers and revenue bodies.
Сама ОБСЕ обратила внимание на швейцарский Кодекс поведения налоговых органов, налогоплательщиков и налоговых консультантов в качестве примера содействия тому, что она называет укреплением взаимоотношений налогоплательщиков и налоговых органов .
The OECD itself has drawn attention to Switzerland's Code of Conduct for Tax Authorities, Taxpayers and Tax Advisers as an example of how to promote what it calls an enhanced relationship between taxpayers and revenue bodies. quot
Термин quot расходы quot означает сумму выплат и непогашенных обязательств в связи с проектами за 1993 год.
quot Expenditure quot represents the sum of the 1993 project disbursements and unliquidated obligations. Contributions
Ужесточение бюджетной политики будет возрастать в 2012 и 2013 годах, способствуя замедлению, как и окончание срока налоговых льгот, которые повысили капитальные расходы в 2011 году.
Moreover, given continuing malaise in credit and housing markets, private consumption will remain subdued indeed, two percentage points of the 2.8 expansion in the last quarter of 2011 reflected rising inventories rather than final sales.
Ужесточение бюджетной политики будет возрастать в 2012 и 2013 годах, способствуя замедлению, как и окончание срока налоговых льгот, которые повысили капитальные расходы в 2011 году.
Fiscal tightening will escalate in 2012 and 2013, contributing to a slowdown, as will the expiration of tax benefits that boosted capital spending in 2011.
f) налоговых законов, призванных развивать и расширять предпринимательскую деятельность, и налоговых стимулов, призванных расширить предложение и спрос на ценные бумаги.
(f) Tax laws to encourage business growth and expansion and fiscal incentives to increase the supply and demand for securities.
В Германии проблема заключается в перераспределении налоговых поступлений.
In Germany the issue is the distribution of tax revenue.
Разногласия с городом касались в основном налоговых вопросов.
Disagreements with the city centered on tax issues.
o) кража в кредитных, налоговых и почтовых учреждениях
(o) Theft in loan institutions, tax collection offices and post offices
Данные полномочия по принятию обязательств учитывают также расходы, связанные с функционированием Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций Уганда Руанда (МНООНУР).
The commitment authority also takes into consideration costs related to the operation of the United Nations Observer Mission Uganda Rwanda (UNOMUR).
Когда правительство может финансировать свои текущие расходы за счет налогов и, возможно, даже способно увеличить расходы, если ему не придется платить проценты усиливается искушение отказаться от выполнения долговых обязательств.
When the government can finance its current spending through taxes and might even be able to increase expenditure, if it does not have to pay interest the temptation to renege on debt intensifies.
CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов.
The CRS thus expands the scope of global, cross border cooperation among national tax authorities.
В Законе предусмотрены два вида налоговых стимулов для компаний.
The Law provides two types of tax incentives to companies.
В районах проживания меньшинств стали открываться отделения налоговых органов.
Tax offices have begun to open in minority areas.
налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок.
Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits
ценовых и налоговых мер и коммерческой практики, содействующих росту
Price and tax policies and commercial practices that promote growth
ценовых и налоговых мер и коммерческой практики, содействующих росту
price and tax policies and commercial practices that promote growth
И вы можете использовать Эти очки, для налоговых льгот.
And you can use these points for, for tax incentives.
Что касается обязательств, то непогашенные обязательства и прочая дебиторская задолженность представляют собой расходы, которые были понесены, но еще не проплачены.
On the liability side, unliquidated obligations and other payables represent expenditures that have been incurred but not yet disbursed.
исключений поездок расходы поездок расходы поездок расходы
of trips Additional cost
За получение этого проекта разворачивается жестокая борьба, которая обычно происходит путем снижения налоговых ставок, принятия обязательств по обеспечению инфраструктуры и даже обещаний ввести соответствующий инженерный курс обучения в местном университете.
The competition is fierce to attract the project, and usually involves tax breaks, commitments on infrastructure, and even promises about the engineering curriculum in the local university.
Это обязательств.
This is liabilities.
Более половины налоговых поступлений в округе, 56 процентов, приходится на налоги на предпринимателей, тогда как 36 процентов налоговых поступлений Мэриленда приходится на фирмы.
More than half of the District's tax revenue, 56 percent, comes from business taxes, while 36 percent of Maryland's revenue comes from firms.
Но затем, еще несколькими десятилетиями спустя, продолжительности жизни увеличивается, а уровень рождаемости резко снижается, и система прогорает налоговых поступлений недостаточно для того, чтобы сбалансировать расходы на выплату пенсий.
But then, yet a few decades later and reinforced by longer life expectancy and sharply lower birth rates, the system goes bust tax inflows are insufficient to balance the outflows in the form of payments to retirees.
В течение последних десяти лет в Италии расходы на обустройство дома подлежат частичному вычитанию из налога, главным образом, с целью улучшить выполнение налоговых требований фирмами в жилищном секторе.
In Italy, expenditures for home improvements have been partly deductible for the past ten years, mainly to improve tax compliance by firms in the housing sector.
Представительские расходы Прочие расходы
Hospitality 1 456.35
d) обеспечение транспарентности налоговых платежей некоторые участники совещания отметили, что компании должны уважать право запрашивать, получать и распространять информацию, обеспечивая транспарентность налоговых платежей правительству
(d) Ensuring transparency in revenue payments some participants suggested that companies should respect the right to seek, receive and impart information through ensuring transparency in revenue payments to the Government
Для данного объема управления имеет смысл вопрос повышения налоговых поступлений.
For a given size of government, the method of raising tax revenue matters.

 

Похожие Запросы : Цели налоговых обязательств - Обязательства налоговых обязательств - вопросы налоговых обязательств - услуги налоговых обязательств - налоговых людей - уменьшения налоговых - Расходы на выпуск долговых обязательств - распределение налоговых поступлений - распределение налоговых поступлений - доходы налоговых органов - Схема налоговых льгот - ввод налоговых претензий