Перевод "расширению налоговой базы" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Расширение налоговой базы является ключевым элементом предложения Симпсона Баулза, касающегося налоговой реформы в США. | Broadening the income tax base is a central element of the highly regarded Simpson Bowles proposals for tax reform in the United States. |
сопоставления базы данных Регистра с массивами данных налоговой системы и других служб | State administrative bodies are known to have large resources of individual data for their own authorized needs. |
Сегодня соглашения Большой восьмерки или Большой двадцатки по обмену налоговой информацией могли бы помочь укрепить национальные базы доходов, а также репутации правительств в вопросе налоговой справедливости. | Today, a G 8 or G 20 agreement on exchanges of tax information could help to shore up national revenue bases and the reputations of governments for tax fairness. |
Тем не менее, если цель корпоративной налоговой реформы состоит в стимулировании инвестиций и создании рабочих мест, расширение налоговой базы, чтобы компенсировать более низкую ставку может оказаться контрпродуктивным. | That said, if the goal of corporate tax reform is to boost investment and job creation, broadening the tax base to pay for a lower rate could be counterproductive. |
Кроме того, на фирмы частного сектора приходится основная часть налоговой базы, необходимой для финансирования услуг, оказываемых государством. | In addition, private sector firms provide most of the tax base needed to fund public services. |
В этой связи он положительно оценивает его усилия по расширению базы доноров своего бюджета. | In that connection, he commended its efforts to broaden the base of donors to its budget. |
Некоторые НРС добились успеха в проведении налоговой реформы, расширении базы доходов, не облагаемых налогом, и повышении эффективности финансовых учреждений. | Some LDCs have made progress in undertaking tax reform, broadening the non tax revenue base and improving the efficiency of financial institutions. |
В том что касается поступлений, были приняты важные меры, направленные на расширение базы доходов и повышение эластичности налоговой системы. | On the revenue side, significant measures aimed at expanding the revenue base and increasing the elasticity of the tax system were adopted. |
На протяжении большей части послевоенного периода передовые страны росли, благодаря расширению знаний и технологической базы своих стран. | For most of the postwar period, advanced countries grew by expanding the knowledge and technology base of their economies. |
особые виды налоговой политики | e. Special fiscal policies |
(Аплодисменты.) продлить обучение налоговой | (Applause.) |
Попробуйте с налоговой отчетности. | Try the tax reports. |
Мы призываем к расширению ресурсной базы этих двух фондов и рекомендуем членам Исламского банка развития присоединиться к ним. | We call for expansion of the resource base for those two Funds and invite the members of the Islamic Development Bank to join them. |
В настоящее время предпринимаются усилия по расширению объектов в Бриндизи за счет соседней базы ВВС в Сан Вито. | UNLB has dedicated three warehouses for SDS and has markedly improved its material management capacity. |
Большинство экономистов высказываются за расширение налоговой базы например, путем отмены специальных вычетов и привилегий с целью сохранить предельную ставку налога на невысоком уровне. | Most economists favor finding ways to broaden the tax base for example, by eliminating special deductions and privileges in order to keep marginal tax rates low. |
Протесты против правительственной налоговой реформы. | Protests against the Philippine government's tax reform measure. |
Генеральный инспектор Национальной налоговой администрации. | Inspector General, National Tax Administration. |
В то же время к директорам этого департамента была обращена просьба прилагать усилия к расширению базы найма экспертов и консультантов. | At the same time, the Directors of the Department were requested to endeavour to broaden their recruitment basis for experts and consultants. |
Таким образом, вместо того чтобы финансировать институты Европейского Союза за счет повышения взносов от существующей налоговой базы, они ищут консенсус в отношении новых источников дохода. | So, rather than finance the European Union s institutions through greater contributions from existing tax bases, they are seeking a consensus for new revenue sources. |
Алжиру нужен закон о налоговой прозрачности. | Algeria needs a fiscal transparency law. |
а) гармонизация лесохозяйственной и налоговой политики | (a) Harmonization of forest and fiscal policies |
Так значит, что Чжэньину и его команде стоит выдвинуть предложения по расширению электоральной базы избирательной комиссии и открыть процесс выдвижения кандидатов. | So Leung and his team should put forward proposals to broaden the electoral base of the election committee and open up the nominating process for candidates. |
БАПОР предпринимало также усилия по расширению своей базы доноров в других регионах мира, завязывая контакты с частными лицами, компаниями и НПО. | UNRWA also worked to broaden its donor base elsewhere in the world, reaching out to private individuals, companies and NGOs. |
Реформа налоговой политики должна ставить во главу угла расширение базы налогообложения, а не повышение ставок налогов, ликвидацию факторов, затрудняющих инвестиционную деятельность и даже упрощение структуры налогов. | Tax policy reforms should be designed to stress broadening the tax base rather than raising the rates, eliminating disincentives to investment and even simplifying the tax structure. |
СЕРВЕР БАЗЫ ДАННЫХ серверы базы данных | OATA BASE SERVER |
С тем, чтобы уменьшить зависимость сельскохозяйственного сектора от монокультурного фактора, Тасис ставит одной из своих основных задач содействие расширению базы узбекской агроэкономики. | Tacis cooperation with Uzbekistan therefore emphasises the acquisition of relevant skills and the strengthening of the public sector, especially in the areas of higher education and employment. |
Первое состоит в комплексной реформе налоговой системы, направленной на приведение налоговой политики в соответствие с желаемыми экономическими стимулами. | The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives. In particular, the US should consider introducing a value added tax (VAT), widely used in other industrialized countries. |
Значительное снижение уровня налоговой нагрузки на компании, при одновременной отмене налоговых льгот для отдельных видов бизнеса и расширении налогооблагаемой базы, увеличило бы и инвестиции, и зарплаты рабочих. | Reducing the tax rate for companies substantially, while eliminating targeted business tax preferences and broadening the corporate tax base, would increase both investment and workers wages. |
Честность не окупается при современной налоговой системе. | Honesty doesn't pay under the current tax system. |
Финансовая амортизация в налоговой и публикуемой отчетности | Using straight line financial depreciation, the value of the asset is completely written off in equal parts over its expected life. |
У меня проблемы с налоговой, помоги мне. | You bet. I'm in a jam with the tax department. I need help. |
В этом контексте необходимо будет предпринять согласованные усилия, нацеленные на расширение базы доноров и вовлечение новых партнеров, которые в состоянии способствовать расширению ЦЧОФ. | In this context, concerted efforts will have to be made to broaden the donor base and involve new partners who are in a position to contribute to the enlargement of CERF. |
базы метаданных. | In turn, Data Warehouse is a core system where data are stored. |
базы данных | Databases |
Базы данныхLanguage | Database |
Базы данныхComment | Database Creator |
Базы данныхComment | Database Functions |
Базы данных | Test Databases |
Базы поддержки | Support bases 3 1 4 10 18 28 60 42 134 |
Назовем их налоговой, кредитной, валютной политикой и инфляцией. | Call them fiscal policy, credit policy, monetary policy, and inflation. |
Это приводит нас к четвертому инструменту налоговой политике. | This brings us to the fourth tool fiscal policy. Have the government borrow and spend, thereby pulling people out of unemployment and pushing up capacity utilization to normal levels. |
Это приводит нас к четвертому инструменту налоговой политике. | This brings us to the fourth tool fiscal policy. |
Планирование и реформирования налоговой политики и системы Кореи4. | Planning reforming Korea's tax policy and system4. |
Начальник Департамента налоговой политики Министерства экономики и финансов. | Head, Tax Policy Department, Ministry of Economy and Finances. |
Заведующий Отделом международных договоров Налоговой службы Южной Африки. | Manager, International Treaties Division, South African Revenue Service. |
Похожие Запросы : после налоговой базы - сумма налоговой базы - способствовать расширению - расширению возможностей - способствовать расширению - по расширению - способствовать расширению - руководитель налоговой - налоговой задолженности - налоговой СТГ - планы по расширению - стремится к расширению - способствовать расширению возможностей