Перевод "расширить ее горизонты" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ее - перевод :
Her

ее - перевод : ее - перевод : расширить ее горизонты - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

По мнению Шри Ланки, СААРК должна сейчас расширить свои горизонты за пределы экономического и социального сотрудничества.
In Sri Lanka apos s view, SAARC should now extend its horizon beyond economic and social cooperation.
Телевидение сокращает наши горизонты.
Television shortens our horizons.
i) Программа Новые горизонты
(i) The Opening Spaces Programme
e) расширить систему профессиональной подготовки и повысить ее качество
(e) Expand the system of vocational training and improve its quality
Я убежден, что в наших силах открыть перед нашими народами новые и перспективные горизонты, горизонты надежды.
I am certain that it is in our power to present our peoples with a new and promising horizon, a horizon of hope.
Перед континентом открылись новые горизонты надежды.
An altered horizon of hope was envisioned for the continent.
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция ,
Pushing the envelope , leveraging , core competencies ,
Горизонты прикладной лингвистики и лингвистических технологий Докл.
Farquharson, A.S.L., trans.
Демократия также расширяет горизонты и возможности человека.
Democracy, too, is about expanding opportunities and strengthening human capabilities.
Ее реализация позволит расширить рамки стабильности, мира и доверия между государствами.
Its implementation will make it possible to broaden the framework of stability, peace and confidence among States.
Это позволит Японии расширить свою деятельность, распространив ее на новые области.
This will enable it to expand its activities to a wider range of fields.
Расширить
Expand
В этих условиях развивающиеся рынки открывают новые горизонты.
Under these circumstances, emerging markets present a new frontier.
Мужчины и женщины Гаити! Горизонты будущего широко раскрыты.
Men and women of Haiti, the horizons of the future are wide open.
Кроме того, необходимо расширить масштабы оказания гуманитарной помощи и обеспечить ее беспрепятственную доставку.
Moreover, humanitarian relief must be increased and must be delivered unimpeded.
Аллювиальные отложения в Вади Араба содержат горизонты пресной воды.
The alluvial deposits in Wadi Araba contain important supplies of fresh water.
С возрастом наши горизонты сужаются и наши цели меняются.
As we age, our time horizons grow shorter and our goals change.
Они расширяют горизонты современной науки, находясь в непростых условиях.
They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions.
Расширить по
Expand by
Расширить сбыт
Stimulate uses ï
Существенно улучшить работу канцелярии Омбудсмена и расширить охват ее услугами могли бы региональные отделения.
Regional branches could substantially improve the delivery of the services provided by the Ombudsman's Office and increase its coverage.
Интернет радио открывает новые горизонты и возможности для слепых людей.
Internet radio is becoming a path to new horizons and opportunities for blind people.
Varanodon agilis верхние горизонты нижней перми (свита Чикаша) в Оклахоме.
They were included for the first time in a phylogenetic analysis by Benson (in press).
Термин экосистема более точен, чем понятие окружающая водоносные горизонты среда .
The term ecosystem is more precise than the concept environment surrounding aquifers .
Так, проектом конвенции охватываются лишь трансграничные водоносные горизонты и системы таких горизонтов, тогда как внутренние водоносные горизонты и их системы из сферы его применения исключаются.
Thus, only transboundary aquifers and aquifer systems are covered by the draft convention and domestic aquifers and aquifer systems are excluded from its scope.
Настоятельно призвать правительство расширить свое сотрудничество с Группой экспертов в целях содействия выполнению ее мандата.
Urge the Government to improve its cooperation with the Group of Experts with a view to facilitating the implementation of its mandate.
Необходимо свести к минимуму риски и проблемы глобализации и максимально расширить ее возможности и блага.
It should be guided by the principles of protecting the sovereignty of every individual and promoting the economic and social development of every society.
21. Ее делегация приветствует намерение Комиссии расширить сотрудничество с Бреттонвудскими учреждениями и Всемирной торговой организацией.
21. Her delegation welcomed the Commission apos s intentions to increase cooperation with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization.
Расширить детали библиотеки
Expand framework details
Лиссабонское соглашение довольствуется расчищающимися тропами вместо того, чтобы прокладывать новые горизонты.
The Lisbon treaty is content with clearing pathways rather than creating new horizons.
Пациенты, не чувствующие боли, и стерильная операционная открывали хирургии невиданные горизонты.
With the patient insensitive to pain, and a sterile operating field all bets were off, the sky was the limit.
огревает сердце, разжигает воображение, расшир ет горизонты. то это с ним?
It warms the heart, fires the imagination, broadens the horizon
Ввиду все возрастающей важности Конференции по разоружению в качестве переговорного форума ее членский состав необходимо расширить.
In view of the ever increasing importance of the Conference on Disarmament as a negotiating forum, its membership should be expanded.
Несколько представителей предложили как можно скорее расширить охват программы, распространив ее на другие страны и регионы.
Several representatives requested that the programme be expanded to other countries and to other regions as soon as possible.
Расширить детали конфигурации библиотеки.
Expand the framework configuration details.
Нужно расширить числовую прямую.
We would have to extend the number line.
Позвольте мне расширить первое.
Let me expand the first one.
И она предлагает евреям и арабам надежду, открытые горизонты и сдержанную разумность.
And she is offering Jews and Arabs some hope, an open horizon, and low key rationality.
Мы полагаем, что результаты нашего заседания откроют перед грядущими поколениями новые горизонты.
We believe that the outcome of this meeting will help to widen the horizons of the new generations.
Перед ними встают более грандиозные цели, но открываются и более широкие горизонты.
It imposes grander objectives, but also opens up wider horizons.
И люди здесь учатся, становятся более приспособленными к жизни, расширяют свои горизонты.
We also call ourselves the Karma Kagyu school, you know, because people learn things here, they get more fit for life, they can they have a wider horizon, you know, all kinds of things happen here.
Роль Комиссии следует укрепить, а возможно, и расширить, включив в сферу ее деятельности операции по поддержанию мира.
The Board apos s role should be strengthened and perhaps expanded to cover peace keeping operations as well.
Необходимо также распространять информацию об Организации Объединенных Наций для широкой общественности, с тем чтобы расширить ее осведомленность о достижениях Организации, ее мандатах и проблемах.
It should also disseminate information about the United Nations to enable people to learn about its achievements, tasks and existing problems.
Но стремление к знаниям, которое побуждает врожденное любопытство превзойти установленные горизонты, не ограничено.
But the urge for knowledge that drives inborn curiosity to transcend given horizons does not remain uncurbed.
Блоггер и аналитик Рауль Прада комментирует в своем блоге Horizontes Nómadas (Горизонты кочевников)
Blogger and Analyst Raúl Prada comments on his blog Horizontes Nómadas (Nomad Horizons)

 

Похожие Запросы : расширить свои горизонты - расширить сферу ее действия - новые горизонты - горизонты города - профессиональные горизонты - расширяя горизонты - Расширяющиеся горизонты - водоносные горизонты - разные горизонты - расширяя горизонты - открывает новые горизонты