Перевод "расширить наши пожелания" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пожелания - перевод : Пожелания - перевод : расширить наши пожелания - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания. | It's to fulfill our wishes. |
Мы передаем ему наши теплые поздравления и наилучшие пожелания успеха. | We convey to him our warmest congratulations and every good wish for success. |
Он уносит с собой наши наилучшие пожелания успеха в будущей карьере . | He carries with him our best wishes for his success in his future career. |
Мы выражаем ему и дружественной стране Болгарии наши наилучшие пожелания прогресса и процветания. | We extend to him and to the friendly country of Bulgaria all best wishes for progress and prosperity. |
Мы хотим углубить и расширить наши далеко идущие взаимные интересы. | We wish to deepen and broaden our far reaching common interests. |
Я еще раз выражаю наши наилучшие пожелания успехов этой сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. | I reiterate our best wishes for the success of this forty ninth session of the General Assembly. |
Пожелания, ошибки | Suggestions, bug reports |
Показать пожелания | Show Wishes |
Скрыть пожелания | Hide Wishes |
Показывать пожелания | Show wishes |
Только время покажет, могу ли я расширить наши знания о Пи. | Only time will tell if I can further develop our knowledge of Pi. |
Какие есть пожелания? | Any desire you have? |
Всяческие пожелания успехов. | All kinds of good wishes for our success. |
Будут ещё пожелания? | And er, how about the doings? |
Это все пожелания. | Well, that's all she wants. |
Мои наилучшие пожелания | With our best wishes. |
Мы передаем наши наилучшие пожелания правительству и народу Намибии и желаем им новых успехов в этом деле. | We extend our best wishes to the Government and people of Namibia for continued success in this regard. |
Надежда на новогодние пожелания | New Year s Hope against Hope |
Однако их пожелания отвергли. | They were rebuffed. |
Кому мне слать пожелания? | To who would he send my regards? |
Мы учтём ваши пожелания. | We will respect your wishes. |
И мои наилучшие пожелания. | Give them my respects. |
Наилучшие пожелания вашему отцу. | Please give my best to your father. |
Иными словами, может оказаться, что их убеждения и пожелания неизбежно приводят к ненужным людским страданиям. убеждения и пожелания неизбежно приводят к ненужным людским страданиям. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали. | Just admitting this will transform our discourse about morality. |
вот и все мои пожелания. | And, so there, that's the end of all my wishes. |
Наилучшие пожелания от всех нас. | Best wishes from all of us. |
Упрощение кода, пожелания по интерфейсу. | Code simplification, UI suggestions. |
Они послали вам добрые пожелания. | They sent you good wishes. |
Передавай мои лучшие пожелания Фреду. | Give my best to Fred. |
Это были не просто высокие цели или благие пожелания речь шла об основных потребностях человека, достижимых в наши дни. | Those were not just visionary goals or mere aspirations they were basic human needs achievable within our lifetime. |
Расширить | Expand |
Спасибо за ваши пожелания и поздравления! | Thank you for your kind wishes and congratulations! |
Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье. | Give my best regards to your family. |
Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин. | My regards to him, sir. |
Майор Кэллоуэй передает наилучшие пожелания, сэр. | Major Calloway's compliments, sir. Here's the ticket for the plane tomorrow. |
Председатель (говорит по английски) От имени Ассамблеи я передаю г ну Куяме наши самые искренние пожелания в связи с его назначением. | The PRESIDENT On behalf of the Assembly, I offer Mr. Kuyama our warmest good wishes on his appointment. |
Расширить по | Expand by |
Расширить сбыт | Stimulate uses ï |
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. | Both parties therefore cater to their wishes. |
Как мне отослать пожелания, предложения или комментарии? | How can I report a wish, a suggestion, or a comment? |
Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания. | Please give my best regards to your mother. |
Мои родители передают вам свои наилучшие пожелания. | My parents send you their best regards. |
Спасибо всем за пожелания на день рождения. | Thank you to everyone for the birthday wishes. |
Какие у вас пожелания к медицинскому вмешательству? | What do you want in terms of medical intervention? |
Ну что ж, мои наилучшие пожелания маркизу. | Well, my compliments to the duke. |
Похожие Запросы : наши наилучшие пожелания - отправить наши пожелания - наши наилучшие пожелания - уважать наши пожелания - расширить свои пожелания - расширить наши возможности - расширить наши достижения - расширить наши возможности - расширить наши услуги - наилучшие пожелания - рождественские пожелания - пожелания клиентов