Перевод "расширить наши пожелания" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пожелания - перевод : Пожелания - перевод : расширить наши пожелания - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания.
It's to fulfill our wishes.
Мы передаем ему наши теплые поздравления и наилучшие пожелания успеха.
We convey to him our warmest congratulations and every good wish for success.
Он уносит с собой наши наилучшие пожелания успеха в будущей карьере .
He carries with him our best wishes for his success in his future career.
Мы выражаем ему и дружественной стране Болгарии наши наилучшие пожелания прогресса и процветания.
We extend to him and to the friendly country of Bulgaria all best wishes for progress and prosperity.
Мы хотим углубить и расширить наши далеко идущие взаимные интересы.
We wish to deepen and broaden our far reaching common interests.
Я еще раз выражаю наши наилучшие пожелания успехов этой сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
I reiterate our best wishes for the success of this forty ninth session of the General Assembly.
Пожелания, ошибки
Suggestions, bug reports
Показать пожелания
Show Wishes
Скрыть пожелания
Hide Wishes
Показывать пожелания
Show wishes
Только время покажет, могу ли я расширить наши знания о Пи.
Only time will tell if I can further develop our knowledge of Pi.
Какие есть пожелания?
Any desire you have?
Всяческие пожелания успехов.
All kinds of good wishes for our success.
Будут ещё пожелания?
And er, how about the doings?
Это все пожелания.
Well, that's all she wants.
Мои наилучшие пожелания
With our best wishes.
Мы передаем наши наилучшие пожелания правительству и народу Намибии и желаем им новых успехов в этом деле.
We extend our best wishes to the Government and people of Namibia for continued success in this regard.
Надежда на новогодние пожелания
New Year s Hope against Hope
Однако их пожелания отвергли.
They were rebuffed.
Кому мне слать пожелания?
To who would he send my regards?
Мы учтём ваши пожелания.
We will respect your wishes.
И мои наилучшие пожелания.
Give them my respects.
Наилучшие пожелания вашему отцу.
Please give my best to your father.
Иными словами, может оказаться, что их убеждения и пожелания неизбежно приводят к ненужным людским страданиям. убеждения и пожелания неизбежно приводят к ненужным людским страданиям. Простое признание этого перенаправит наши рассуждения о морали.
Just admitting this will transform our discourse about morality.
вот и все мои пожелания.
And, so there, that's the end of all my wishes.
Наилучшие пожелания от всех нас.
Best wishes from all of us.
Упрощение кода, пожелания по интерфейсу.
Code simplification, UI suggestions.
Они послали вам добрые пожелания.
They sent you good wishes.
Передавай мои лучшие пожелания Фреду.
Give my best to Fred.
Это были не просто высокие цели или благие пожелания речь шла об основных потребностях человека, достижимых в наши дни.
Those were not just visionary goals or mere aspirations they were basic human needs achievable within our lifetime.
Расширить
Expand
Спасибо за ваши пожелания и поздравления!
Thank you for your kind wishes and congratulations!
Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.
Give my best regards to your family.
Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин.
My regards to him, sir.
Майор Кэллоуэй передает наилучшие пожелания, сэр.
Major Calloway's compliments, sir. Here's the ticket for the plane tomorrow.
Председатель (говорит по английски) От имени Ассамблеи я передаю г ну Куяме наши самые искренние пожелания в связи с его назначением.
The PRESIDENT On behalf of the Assembly, I offer Mr. Kuyama our warmest good wishes on his appointment.
Расширить по
Expand by
Расширить сбыт
Stimulate uses ï
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания.
Both parties therefore cater to their wishes.
Как мне отослать пожелания, предложения или комментарии?
How can I report a wish, a suggestion, or a comment?
Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания.
Please give my best regards to your mother.
Мои родители передают вам свои наилучшие пожелания.
My parents send you their best regards.
Спасибо всем за пожелания на день рождения.
Thank you to everyone for the birthday wishes.
Какие у вас пожелания к медицинскому вмешательству?
What do you want in terms of medical intervention?
Ну что ж, мои наилучшие пожелания маркизу.
Well, my compliments to the duke.

 

Похожие Запросы : наши наилучшие пожелания - отправить наши пожелания - наши наилучшие пожелания - уважать наши пожелания - расширить свои пожелания - расширить наши возможности - расширить наши достижения - расширить наши возможности - расширить наши услуги - наилучшие пожелания - рождественские пожелания - пожелания клиентов