Перевод "расширять деятельность" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расширять - перевод : расширять - перевод : расширять - перевод : расширять деятельность - перевод : деятельность - перевод : расширять деятельность - перевод : деятельность - перевод :
ключевые слова : Activity Activities Operations Illegal Criminal

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Он также рекомендует расширять и укреплять деятельность высших учебных заведений коренных народов.
He further recommends that indigenous universities be expanded and strengthened.
ЮНИДО следует и впредь расширять свою деятельность, в особенности свои программы поддержки частного сектора.
UNIDO should continue to expand its activities, in particular its private sector support programmes.
рекомендует Региональному центру продолжать расширять деятельность в этой важной области, связанной с разоружением и развитием
Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development
6. рекомендует Региональному центру продолжать расширять деятельность в этой важной области, связанной с разоружением и развитием
6. Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development
7. рекомендует Региональному центру продолжать расширять деятельность в этой важной области, связанной с разоружением и развитием
7. Encourages the Regional Centre to further develop activities in the important area of disarmament and development
С 2006 года компания начинает расширять деятельность, как в стране, так за границей, например, на Украине.
Since 2006, the company has begun to expand its operations to countries in the region such as the Ukraine.
В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи Отдел будет укреплять и расширять осуществляемую деятельность по созданию потенциала.
In response to the request from the General Assembly, the Division will strengthen and broaden the existing capacity building activities.
После либерализации политики ВПИИ эти компании стали расширять свою зарубежную производственную деятельность за счет реинвестирования прибыли.
Following the liberalization of OFDI policy, these companies expanded their foreign production activities through reinvestment earnings.
Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны расширять деятельность, направленную на оказание поддержки этому процессу.
The United Nations and its specialized agencies should continue to strengthen their activities aimed at supporting that process.
78. В 1992 году Центр продолжал расширять свою деятельность по оказанию помощи в организации и проведении выборов.
78. The Centre continued and enhanced its activities in the area of electoral assistance in 1992.
Были достигнуты успехи, на основе которых необходимо продолжать деятельность и расширять и углублять это соглашение и сотрудничество.
Progress had been made actions must continue on that basis, and agreement and cooperation must be broadened and deepened.
Расширять поле ввода
Input box expands with text
расширять и укреплять деятельность по защите гражданского населения в сложных чрезвычайных ситуациях в соответствии с международным гуманитарным правом
To expand and strengthen the protection of civilians in complex emergencies, in conformity with international humanitarian law.
ВСООНК продолжали расширять деятельность по укреплению доверия с участием обеих сторон, и в целом обе стороны сотрудничали с ними.
UNFICYP continued to promote confidence building activities involving both sides and in general received cooperation from them.
расширять национальную политику и деятельность НПО по защите детей из малоимущих слоев населения и обеспечению им здоровых условий жизни
More national policies and NGO activity to protect poor children and provide them with healthy living conditions
34. МУНИУЖ будет продолжать и расширять свою деятельность по подготовке кадров по женской проблематике, разрабатывая новую стратегию подготовки кадров.
34. INSTRAW will continue and intensify its gender training activities by producing new training strategies.
Наконец, ЮНИДО будет по прежнему расширять свою исследовательскую деятельность в рамках программы прикладных исследований на основе партнерских отношений с университетами.
Finally, UNIDO will continue to expand its research activities through its action oriented university research partnership programme.
Указывалось на общую нехватку таких служб для удовлетворения существующего на них спроса и на необходимость расширять деятельность в этой области.
It was indicated that, in general, those services were not sufficiently available to meet the demand and that more should be done in that area.
Их число довольно быстро растет, и в настоящее время многие доноры обязаны расширять свою деятельность по quot кредитованию бедных quot .
They have expanded quite rapidly, and many donors are now under mandate to expand their quot poverty lending quot activity.
f) налоговых законов, призванных развивать и расширять предпринимательскую деятельность, и налоговых стимулов, призванных расширить предложение и спрос на ценные бумаги.
(f) Tax laws to encourage business growth and expansion and fiscal incentives to increase the supply and demand for securities.
В этой связи важное значение имеет разнообразная деятельность Центра по правам человека, и ее необходимо расширять и еще больше диверсифицировать.
In that connection, the diverse activities of the Centre for Human Rights were vital and should indeed be increased and even further diversified.
ЮНИСЕФ следует также расширять деятельность по проведению исследований, с тем чтобы он вносил основной вклад в разработку политики в отношении детей.
UNICEF should also enhance its research function to be a leading contributor to policies relating to children.
Субсидии по линии Целевого фонда будут стимулировать деятельность на местах, а также расширять базу свидетельских показаний, необходимых для информационно пропагандистской работы.
Grants through the Trust Fund will stimulate action on the ground as well as expand the evidence base and feed into advocacy.
Мы должны расширять это движение.
We need to grow this movement.
Следует расширять масштабы такой деятельности.
The scope of these activities should continue to be extended.
Вы должны постоянно расширять емкость
You need to constantly expand capacity
31. В течение отчетного периода Экономическая и Социальная комиссия для Западной Азии продолжала согласовывать и расширять свою деятельность с Лигой арабских государств.
31. During the period under review, the Economic and Social Commission for Western Asia continued to harmonize and promote activities with the League of Arab States.
Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Local officials soon began to broaden their attack.
Надо расширять и НЕ покупать рошен!
We need to expand and AVOID buying Roshen.
В четвертых, важно расширять налоговую базу.
And fourthly, it is important to expand the tax base.
Было предложено расширять программы профессиональной подготовки.
Enhanced training programmes were required.
Так что будет расширять следующие условное.
So that would expand to the following conditional.
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция ,
Pushing the envelope , leveraging , core competencies ,
Наций десятилетия обучения по проблемам прав человека, с тем чтобы расширять и поощрять просветительскую деятельность в этой области и придать ей большую целенаправленность.
The proclamation of a United Nations decade for human rights education in order to promote, encourage and focus educational activities should be considered.
В последнее время поставщики услуг из развивающихся стран начали расширять свою деятельность на региональных рынках и успешно конкурировать с иностранными компаниями из развитых стран.
More recently, developing countries' providers have begun to expand into regional markets and started to compete successfully with their foreign counterparts from developed countries.
Страны МЕРКОСУР считают, что эту позитивную деятельность необходимо расширять на основе усиления координации, а также совместных шагов ЮНКТАД и региональных комиссий в этой области.
The countries of MERCOSUR believed that such positive activities should be increased through enhanced coordination and joint undertakings of UNCTAD and the regional commissions in that field.
Мне нравится расширять границы значения слова амбиграмма .
I like pushing on what an ambigram can mean.
Эти тенденции необходимо приветствовать, расширять и укреплять.
That must be welcomed, strengthened and consolidated.
Нам необходимо продолжать и расширять такие усилия.
We need to continue and expand such efforts.
Такую надлежащую практику следует совершенствовать и расширять.
Such good practice should be built on and expanded.
Совет должен расширять сотрудничество с такими организациями
The Council should expand cooperation with such institutions.
Но еще необходимо расширять европейско азиатское сотрудничество.
European Asian cooperation must be intensified.
Мне нравится расширять границы значения слова амбиграмма .
I like pushing on what an ambigram can mean.
Такие стандарты превращаются в новый вид торговых барьеров, мешающих МСП из развивающихся стран расширять свою деятельность на международных рынках и ограничивающих их возможности становиться поставщиками ТНК.
These standards tend to become a new type of trade barrier hindering SMEs in developing countries from expanding into international markets and limiting their chances to become suppliers of TNCs.
ЕС намерен расширять свои программы в этой области.
The EU envisages expanding its programmes in this area.

 

Похожие Запросы : расширять коллапс - продолжает расширять - расширять дело - расширять географию - расширять торговлю - расширять горизонт - расширять усилия - активно расширять - будет расширять - расширять наши усилия