Перевод "расширять усилия" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

расширять - перевод : расширять - перевод : расширять - перевод : усилия - перевод : расширять усилия - перевод :
ключевые слова : Efforts Effort Forces Appreciate Despite

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Нам необходимо продолжать и расширять такие усилия.
We need to continue and expand such efforts.
Наряду с этими широкими переговорами необходимо будет продолжать, расширять и активизировать усилия по достижению примирения.
Parallel to such broader talks, reconciliation efforts will have to be continued, broadened and intensified.
Благодаря этим усилиям в некоторых странах удалось создать более благоприятные условия такие усилия необходимо расширять.
Such efforts have helped to establish a more protective environment in some countries and need to be pursued more widely.
Эти усилия также следует активизировать и расширять, больше координируя усилия учреждений системы Организации Объединенных Наций и партнеров из государственного и частного секторов.
Those efforts should also be strengthened and expanded, with greater coordination among the United Nations system and public and private sector partners.
Комитет призывает государство участник расширять и укреплять предпринимаемые им усилия в области просвещения по правам человека.
The Committee encourages the State party to expand and strengthen existing efforts regarding human rights education.
Расширять поле ввода
Input box expands with text
Мы должны расширять это движение.
We need to grow this movement.
Следует расширять масштабы такой деятельности.
The scope of these activities should continue to be extended.
Вы должны постоянно расширять емкость
You need to constantly expand capacity
признавая необходимость расширять и дополнять усилия государств и компетентных международных организаций, направленные на то, чтобы позволить развивающимся странам обрести такие возможности,
Recognizing the need to enhance and supplement the efforts of States and competent international organizations aimed at enabling developing countries to acquire such capabilities,
Местные власти вскоре начали расширять наступление.
Local officials soon began to broaden their attack.
Надо расширять и НЕ покупать рошен!
We need to expand and AVOID buying Roshen.
В четвертых, важно расширять налоговую базу.
And fourthly, it is important to expand the tax base.
Было предложено расширять программы профессиональной подготовки.
Enhanced training programmes were required.
Так что будет расширять следующие условное.
So that would expand to the following conditional.
Расширять горизонты , использование ресурсов , основная компетенция ,
Pushing the envelope , leveraging , core competencies ,
Иногда лидеры должны расширять границы реализма, чтобы воодушевлять своих сторонников и получать дополнительные усилия, как сделал Уинстон Черчилль в Великобритании в 1940 г.
Sometimes leaders need to stretch the boundaries of realism to inspire their followers and call forth extra effort, as Winston Churchill did in Great Britain in 1940.
Мне нравится расширять границы значения слова амбиграмма .
I like pushing on what an ambigram can mean.
Эти тенденции необходимо приветствовать, расширять и укреплять.
That must be welcomed, strengthened and consolidated.
Такую надлежащую практику следует совершенствовать и расширять.
Such good practice should be built on and expanded.
Совет должен расширять сотрудничество с такими организациями
The Council should expand cooperation with such institutions.
Но еще необходимо расширять европейско азиатское сотрудничество.
European Asian cooperation must be intensified.
Мне нравится расширять границы значения слова амбиграмма .
I like pushing on what an ambigram can mean.
ЕС намерен расширять свои программы в этой области.
The EU envisages expanding its programmes in this area.
Мы настоятельно призываем Суд расширять охват такой деятельности.
We urge the Court to widen the scope of such activities.
Выгоды такого рода будут расширять возможности перераспределения ресурсов.
These types of benefits will increasingly allow for a reprioritization of resources.
а) продолжать расширять и диверсифицировать экономическую базу территории
(a) To continue to broaden and diversify the economic base of the Territory
Необходимо расширять обмен визитами для стимулирования экономических инвестиций.
More exchanges of visits were needed to stimulate economic investment.
Его делегация намерена расширять сотрудничество в этой области.
His delegation intended to deepen cooperation in that field.
И у нас есть деньги, чтобы расширять круг.
But the money is there to reach others.
Вообще, мы планируем расширять функционал для создания документов.
And in fact, we're planning more features here for document production.
Что я буду делать дальше, расширять это положение.
What I do next is expand this state.
Консультативный комитет отмечает, что Департамент планирует расширять для своих сотрудников возможности развития карьеры, и надеется, что эти усилия будут предприниматься в координации с Управлением людских ресурсов.
XII.18 The Advisory Committee notes that the Department is planning to develop career path opportunities for its staff and trusts that these efforts will be undertaken in conjunction with the Office of Human Resources Management.
При рассмотрении процесса реализации стратегии Десятилетия настоятельно необходимо не только расширять совместные усилия в желаемом направлении, но и делать соответствующие выводы из прошлого опыта и неудач.
When reviewing the implementation of the strategy for the Decade, it was essential not only to increase joint efforts in the desired direction, but also to draw appropriate conclusions from past experience and failures.
Необходимо ли расширять познания человечества при помощи космических исследований?
Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?
С другой стороны, необходимо расширять сеть школ этого уровня.
On the other hand, there is a need to expand school network at this level.
Комиссия АС продолжает расширять МАСС путем развертывания дополнительного персонала.
The AU Commission continues to expand AMIS through the deployment of additional personnel.
Например, необходимо расширять использование Интернета и упрощать эту процедуру.
For example, the use of the Internet should be expanded and the process should be simplified.
МООНЛ продолжала расширять свои операции на всей территории страны.
UNMIL has continued to expand its operations throughout the country.
Во многих странах необходимо расширять практику обогащения рациона питания.
Efforts are needed to scale up food fortification in many countries.
Тем не менее, этот процесс необходимо продолжать и расширять.
However, that progress must continue and expand.
Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения.
Israel, the occupying Power, has left the Gaza Strip completely devastated.
Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения.
Israel, the occupying Power, has also continued to establish and expand settlements.
korganizer с помощью модулей предоставляет возможность расширять свои функции.
korganizer provides you the possibility of extending the application with plugins.
Япония намерена продолжать расширять такое сотрудничество и в будущем.
Japan intends to continue to promote such cooperation in the future.

 

Похожие Запросы : расширять наши усилия - расширять коллапс - расширять деятельность - продолжает расширять - расширять дело - расширять географию - расширять торговлю - расширять горизонт - расширять деятельность - активно расширять - будет расширять