Перевод "реализовать это видение" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это видение невозможно реализовать при отсутствии жизнеспособной палестинской территории. | This vision is unattainable without a viable Palestinian territory. |
Это ошеломляющее видение. | That's a stunning vision. |
Существует два способа это реализовать. | Well, there are two ways of getting there. |
Это видение Бога мне близко. | I very much relate to this idea of God. |
Это перевернуло наше видение Твиттера. | This really changed how we perceived Twitter. |
Но это лишь первый шаг, это видение. | But, it's a beginning, it's a vision. |
Это не психологический трюк, это настоящее видение. | It's not just a psychological trick it's real seeing. |
Это решение сейчас надо практически реализовать. | This decision should now be given effect. |
Конечно, это мое сугубо личное видение, | It's something very personal. |
Его две ночи выражают это видение | His two nightscapes are the product of this vision |
мукта дришти. Это видение освобожденной души. | Dhām vāsīs as liberated souls, that's what he calls mukta dṛṣṭi it's the vision of a liberated soul. |
Это его видение графический интерфейс пользователя. | This is his vision graphical user interface. |
И это моё видение вашего будущего. | And that is my vision for your future. |
Кунти Деви говорит это изумляет меня это видение | Kuntidevi's saying This bewilders me this vision |
Реализовать | Implement |
Просто мы не знаем, как это реализовать . | We just don't know how to show this. |
Это программное обеспечение, я хочу вам реализовать. | That software I want you to implement. |
Похоже чтобы реализовать это, нужно много работы | So that sounds like a lot to do. |
Это то, что я должен был реализовать. | That's what I had to implement. |
Это видение мира результат изучения разрушенных рифов. | This view of the world is a consequence of having studied degraded reefs. |
Почему это видение не обошло меня стороной? | Why am I not spared from this vision? |
Однако, несмотря на достигнутый прогресс, Африке и ее партнерам по развитию предстоит сделать еще очень многое для того, чтобы реализовать видение НЕПАД. | But despite the progress that has been achieved, so much more needs to be done, both by Africa and by its development partners, if we are to realize the NEPAD vision. |
Реализовать функцию | Implement Function |
Поэтому это уже становится вопросом наше видение реальности. | So it already starts to kind of question our hold on reality. |
Сейчас мы знаем, что это видение не сбылось. | Today, we know that this future vision didn't come true. |
Но когда происходит это видение, что то мешает... | Last night I was sharing something. |
И это видение очищает, срезает все эти слои | But it cuts away, strips back all these layers of |
Это мое видение ситуации на ближайшие пять лет. | It is my view of the world in the next five years from and for Eurostat. |
Только путем активного партнерства можно реализовать видение нового государства Гаити, где институты общества находятся на службе всех гаитян на равноправной и справедливой основе. | It is only through true partnership that the vision of a new Haiti will be realized, a new Haiti in which the institutions of society are at the service of all Haitians, with equity and with justice. |
Ночное видение | Night Vision |
Новое видение? | A new vision? |
Это здорово иметь мечты, планы и возможность их реализовать!! | It's good to have dreams, projects, and being able to accomplish them!! |
Существует и пятое требование, которое необходимо реализовать, это деколонизация. | There was also a fifth D that must be made a reality decolonization. |
И способ это реализовать вы должны вычислить правую сторону. | And the way to implement this is, you should compute the right hand side. |
Что меня поражает так это невероятное географическое видение Саймона. | But what amazes me is Simon's incredible geographic imagination. |
Это видение нашей планеты полной мира, процветания и надежности. | It's a world of peace and prosperity and sustainability. |
Не говори мне, что ты влюблен в это видение. | Don't tell me you're in love with this illusion. |
И все это видение, все это шоу это лишь горсть...все это создает Вселенная. | And all this seeing, all this show is all the bunch of...all this Universe creates. |
Подумайте немного об этом, но сейчас я хочу это реализовать. | Think about this as little bit, but that's what I want you to implement. |
Это просто ваше внутреннее видение, нечто личное (возьмем это слово на момент). | It's just your own inner seeing. Let's use the word for that for the moment. |
Видение и фантазия | The Vision and the Fantasy |
Евразийское Видение России | Russia s Eurasian Vision |
Мне было видение. | I had a vision. |
Тому было видение. | Tom had a vision. |
Мэри было видение. | Mary had a vision. |
Похожие Запросы : реализовать видение - реализовать видение - реализовать видение - реализовать потенциал - реализовать план - реализовать потенциал - реализовать опцион - реализовать концепцию - реализовать функцию - помочь реализовать - реализовать условия - реализовать метод