Перевод "редкий прицельный" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

редкий - перевод : редкий - перевод : редкий - перевод : редкий прицельный - перевод : прицельный - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Редкий акт неповиновения
Rare Defiance
Редкий персидский леопард.
A rare Persian Leopard.
Пульс Тома редкий.
Tom's pulse is low.
Такой редкий гость.
You're such a rare visitor.
В ответ последние внезапно открыли прицельный огонь из автоматического оружия.
Kyrgyz border guards acted aggressively towards the citizens of Tajikistan and made unlawful requests to stop work in the area.
Это очень редкий экземпляр.
This is a very rare specimen.
Это очень редкий случай.
This is a very rare case.
Он довольно редкий индивидуум.
He's a rather rare individual.
Родий самый редкий метал.
Rhodium is the rarest metal.
Это чрезвычайно редкий гриб.
This is extremely rare fungus.
Ваш редкий запах заглушается
YOUR FRAGRANCE RARE CANNOT COMPARE
Мне нужен редкий человек.
When I marry, it's going to be somebody I've never seen before.
Самый редкий вид китайского чая.
A Chinese Famous Tea.
Редкий зверёк, биология которого малоизучена.
D. E. Wilson and D. M. Reeder eds.
Или редкий случай общей недостаточности органов?
Or was it a rare instance of generalized organ failure?
BRD4 зависимый рак очень редкий рак.
Now this is a very rare cancer, this BRD4 addicted cancer.
Этот редкий пример является также жалким.
Are we really so vulnerable in front of money? Another user Huang Sheng echoed This is rare scene, and also pathetic.
Я вижу редкий цветок в вазе.
I see a rare flower in the vase.
Этот достаточно редкий факт заслуживает упоминания.
That fact is rare enough to warrant highlighting.
Почему редкий гость улыбка на лице?
Why rare guest is a smile on your face?
Это очень редкий и дорогостоящий металл.
It's a very rare metal, very costly
Знаете, у меня очень редкий характер.
You know, I'm a very unusual type.
По нам вели прицельный огонь. И пусть мы не успели вы же выиграли бой!
They were under heavy fire and even though they were late... you won the battle.
Это редкий вид, который происходит из Персии.
This species is rare and originates from Persia.
Водород относительно редкий газ в атмосфере Венеры.
Hydrogen is in relatively short supply in the Venusian atmosphere.
Довольно редкий вид на территории своего ареала.
The species is rare in its range.
Редкий случай, вы со мной сразу согласились.
It's rare that agree with me.
Доктор сказал, что у меня редкий случай.
The doctor said I'm a rare example.
Но есть еще один редкий синдром вообще то, настолько редкий, что очень мало врачей о нём слышали, даже среди неврологов.
But there's another rare syndrome, so rare, in fact, that very few physicians have heard about it, not even neurologists.
Нет необходимости говорить, что это был редкий случай.
Needless to say, theft was a rare occurrence.
Bielzia coerulans редкий вид лёгочных улиток семейства Limacidae .
) Bielzia coerulans is the only species in the genus Bielzia.
Ты совсем не понимаешь какой редкий этот дом?
Don't you know how rare houses like this are?
Здоровье, усердный труд, редкий ростбиф и хорошие сценарии.
Health, hard work, rare roast beef and good scripts.
Но тем не менее это убийство по гражданам Камбоджи ведут прицельный огонь силы безопасности их страны.
But murder nonetheless, with Cambodian citizens deliberately targeted by their country s security forces.
Таким образом, весьма маловероятно, что они могли вести прицельный огонь по сотрудникам полиции, лежавшим на земле.
It was thus highly unlikely for them to be able to fire accurately on officers lying on the ground.
В апреле были убиты семь человек, в том числе в больницах, по которым велся прицельный огонь.
In April, 7 persons were killed, some in hospitals which were shelled deliberately.
Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях.
Hardly a day passes without a new story of malfeasance.
Это тот редкий случай, когда правительство на шаг впереди.
So for once, perhaps, the government is ahead of itself.
Odorrana jingdongensis редкий вид земноводных из семейства настоящих лягушек.
Odorrana jingdongensis is a species of frog in the Ranidae family.
Odorrana monjerai редкий вид земноводных из семейства настоящих лягушек.
Odorrana monjerai is a medium sized frog of the genus Odorrana .
Редкий случай, когда все хотят одного и того же.
For once, your incentives are aligned.
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек.
It is rare to get an exogenous investment in girls' education.
Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается.
It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling.
Это не плохо, но настоящее чувство тут редкий гость.
It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk.
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования.
When a botanist finds a rare flower, he shouts his triumph, doesn't he?

 

Похожие Запросы : Прицельный шар - первый прицельный - редкий случай - редкий товар - невероятно редкий - редкий проблеск - редкий вид - редкий экземпляр - редкий человек - редкий опыт