Перевод "редкий прицельный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
редкий - перевод : редкий - перевод : редкий - перевод : редкий прицельный - перевод : прицельный - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Редкий акт неповиновения | Rare Defiance |
Редкий персидский леопард. | A rare Persian Leopard. |
Пульс Тома редкий. | Tom's pulse is low. |
Такой редкий гость. | You're such a rare visitor. |
В ответ последние внезапно открыли прицельный огонь из автоматического оружия. | Kyrgyz border guards acted aggressively towards the citizens of Tajikistan and made unlawful requests to stop work in the area. |
Это очень редкий экземпляр. | This is a very rare specimen. |
Это очень редкий случай. | This is a very rare case. |
Он довольно редкий индивидуум. | He's a rather rare individual. |
Родий самый редкий метал. | Rhodium is the rarest metal. |
Это чрезвычайно редкий гриб. | This is extremely rare fungus. |
Ваш редкий запах заглушается | YOUR FRAGRANCE RARE CANNOT COMPARE |
Мне нужен редкий человек. | When I marry, it's going to be somebody I've never seen before. |
Самый редкий вид китайского чая. | A Chinese Famous Tea. |
Редкий зверёк, биология которого малоизучена. | D. E. Wilson and D. M. Reeder eds. |
Или редкий случай общей недостаточности органов? | Or was it a rare instance of generalized organ failure? |
BRD4 зависимый рак очень редкий рак. | Now this is a very rare cancer, this BRD4 addicted cancer. |
Этот редкий пример является также жалким. | Are we really so vulnerable in front of money? Another user Huang Sheng echoed This is rare scene, and also pathetic. |
Я вижу редкий цветок в вазе. | I see a rare flower in the vase. |
Этот достаточно редкий факт заслуживает упоминания. | That fact is rare enough to warrant highlighting. |
Почему редкий гость улыбка на лице? | Why rare guest is a smile on your face? |
Это очень редкий и дорогостоящий металл. | It's a very rare metal, very costly |
Знаете, у меня очень редкий характер. | You know, I'm a very unusual type. |
По нам вели прицельный огонь. И пусть мы не успели вы же выиграли бой! | They were under heavy fire and even though they were late... you won the battle. |
Это редкий вид, который происходит из Персии. | This species is rare and originates from Persia. |
Водород относительно редкий газ в атмосфере Венеры. | Hydrogen is in relatively short supply in the Venusian atmosphere. |
Довольно редкий вид на территории своего ареала. | The species is rare in its range. |
Редкий случай, вы со мной сразу согласились. | It's rare that agree with me. |
Доктор сказал, что у меня редкий случай. | The doctor said I'm a rare example. |
Но есть еще один редкий синдром вообще то, настолько редкий, что очень мало врачей о нём слышали, даже среди неврологов. | But there's another rare syndrome, so rare, in fact, that very few physicians have heard about it, not even neurologists. |
Нет необходимости говорить, что это был редкий случай. | Needless to say, theft was a rare occurrence. |
Bielzia coerulans редкий вид лёгочных улиток семейства Limacidae . | ) Bielzia coerulans is the only species in the genus Bielzia. |
Ты совсем не понимаешь какой редкий этот дом? | Don't you know how rare houses like this are? |
Здоровье, усердный труд, редкий ростбиф и хорошие сценарии. | Health, hard work, rare roast beef and good scripts. |
Но тем не менее это убийство по гражданам Камбоджи ведут прицельный огонь силы безопасности их страны. | But murder nonetheless, with Cambodian citizens deliberately targeted by their country s security forces. |
Таким образом, весьма маловероятно, что они могли вести прицельный огонь по сотрудникам полиции, лежавшим на земле. | It was thus highly unlikely for them to be able to fire accurately on officers lying on the ground. |
В апреле были убиты семь человек, в том числе в больницах, по которым велся прицельный огонь. | In April, 7 persons were killed, some in hospitals which were shelled deliberately. |
Редкий день проходит без новой истории о неправомерных действиях. | Hardly a day passes without a new story of malfeasance. |
Это тот редкий случай, когда правительство на шаг впереди. | So for once, perhaps, the government is ahead of itself. |
Odorrana jingdongensis редкий вид земноводных из семейства настоящих лягушек. | Odorrana jingdongensis is a species of frog in the Ranidae family. |
Odorrana monjerai редкий вид земноводных из семейства настоящих лягушек. | Odorrana monjerai is a medium sized frog of the genus Odorrana . |
Редкий случай, когда все хотят одного и того же. | For once, your incentives are aligned. |
Это редкий случай получения внешних вложений в образование девочек. | It is rare to get an exogenous investment in girls' education. |
Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается. | It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling. |
Это не плохо, но настоящее чувство тут редкий гость. | It's fine, except the rebound is rarely the real thing. ln fact, it's the bunk. |
Когда ботаник находит редкий цветок, он издает клич ликования. | When a botanist finds a rare flower, he shouts his triumph, doesn't he? |
Похожие Запросы : Прицельный шар - первый прицельный - редкий случай - редкий товар - невероятно редкий - редкий проблеск - редкий вид - редкий экземпляр - редкий человек - редкий опыт