Перевод "религиозный пыл" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пыл - перевод : пыл - перевод : религиозный пыл - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Религиозный пыл и состояние перманентного конфликта с Израилем может быть знаком идентичности, но они не проложат путь к победе.
Religious fervor and a state of permanent conflict with Israel might be a badge of identity, but they will not pave the way to victory.
Религиозный пыл и состояние перманентного конфликта с Израилем может быть з аком идентичности, но они не проложат путь к победе.
Religious fervor and a state of permanent conflict with Israel might be a badge of identity, but they will not pave the way to victory.
Поубавьте свой пыл!
Now would you please calm down!
О, благородный пыл!
O brave spirit!
Тебе надо остудить пыл.
You need to take a cold shower.
Откуда пыл у них?
Where have they this mettle?
Ты чего, сестрёнка, охлади пыл.
There you go, sis, throwing cold water.
Я бы скорее остудила его пыл.
I'm too offputting.
Том религиозный фанатик.
Tom is a religious nut.
Он очень религиозный.
He's very religious.
Ты религиозный человек?
Are you a religious person?
Том религиозный фанатик.
Tom is a religious fanatic.
Сравнительный религиозный закон.
Comparative and uniform law.
b) Религиозный фундаментализм
(b) Religious fundamentalism
Очень близость огня, но охлаждение наш пыл.
The very nearness of the fire but cooled our ardor.
Твой пыл бесстрашный должен создавать Одних мужей.
for thy undaunted mettle should compose nothing but males.
Ваш нелепый пыл может оказаться мне полезен.
I may have use for such misplaced devotion.
В этом секторе вы сможете проявить пыл.
I arranged for a sector where you can prove your mettle.
Том не религиозный человек.
Tom isn't a religious person.
Хэллоуин не религиозный праздник.
Halloween is not a religious holiday.
И очень религиозный человек.
Also... a very pious man.
Вот и постарайся сохранить пыл до появления разбойников.
Save your spit and fire for the bandits.
Религиозный конфликт 1999 2003 годов В январе 1999 года в регионе вспыхнул религиозный конфликт.
1999 2003 inter communal conflict Religious conflict erupted across the islands in January 1999.
Однако имам Хомейни как религиозный лидер, а не как представитель правительства издал религиозный указ.
However, the Imam Khomeini, as a religious leader and not as a representative of the Government, had issued a religious decree.
Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма
Religious Pluralism for a Pluralist Age
Беллини не придумал религиозный пейзаж.
The hallowed landscape is not Bellini's invention.
Длинный меч может вызвать проблемы и возбудить пыл врагов .
A long sword may cause problems and excite enemies .
К счастью, император, присутствующий на обеде, умерил его пыл.
Luckily, the emperor was at the dinner and tamed his temper.
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный?
Or maybe it is about religion.
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный?
Or maybe it's about religion.
Красный телефон охладил пыл войны ИноСМИ.ru U.S. Department of State.
Objections from the State Department, the U.S. military, and the Kremlin delayed introduction.
В 40 и 50 убавил свой пыл и стал озорной,
From 40 to 50, grown easy and sly,
Председатель совета Лиги, религиозный бизнесмен Константин Малофеев.
League Chairman of the Board, religious businessman Konstantin Malofeev.
Мы вынуждены носить этот показушный религиозный знак.
We are forced to wear ostentatious religious signs.
Иначе тьма религиозный радикализм и экстремизм победит.
Otherwise the darkness will win, religious fundamentalism and extremism will win.
Вскоре этот религиозный суд стал весьма активным.
This religious court became quite active.
Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона.
Political fervor, it seems, has not vanished in the land of Rousseau and Danton.
Нельзя не оценить пыл, с которым российские блогеры подошли к задаче.
One can certainly appreciate the passion with which Russian blogger approached the task.
Сэр, я вам советую не тратить свой пыл на проигрышное дело.
My dear sir, surely you can apply your energies to something more productive.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер.
The root causes are political, sectarian, and personal.
Наш религиозный лидер сказал, что он против ислама.
Our religious leader said that he is Anti Islamic.
В дохристианские времена здесь также находился религиозный центр.
It was also the site of a pre Christian religious center.
Она имеет религиозный облик, одета в жреческое платье.
This card is used in game playing as well as in divination.
Я не пытался написать религиозный или духовный альбом.
I wasn't trying to write a religious or spiritual album.
Это вопрос религиозный, независимо от наших исстрадавшихся верований.
And these whatever our wretched beliefs is a religious matter, it's a spiritual matter.

 

Похожие Запросы : революционный пыл - проверить свой пыл - религиозный ритуал - религиозный текст - религиозный культ - религиозный транс - религиозный орден - религиозный фанатизм - религиозный фундамент - религиозный совет - религиозный праздник - религиозный гнет