Перевод "ресурсы и средства" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
средства - перевод : средства - перевод : ресурсы - перевод : Ресурсы - перевод : ресурсы и средства - перевод : средства - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
е) имеющиеся средства и ресурсы | quot (e) Available means and resources |
е) имеющиеся средства и ресурсы. | (e) Available means and resources. |
КОНФЕРЕНЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ, УСЛУГИ И СРЕДСТВА, ИМЕЮЩИЕСЯ | EXISTING CONFERENCE RESOURCES, SERVICES AND FACILITIES |
67. Необходимо найти дополнительные ресурсы, включая финансовые средства и местные ресурсы. | 67. Additional resources, both in terms of funding and resources in the field, must be found. |
КОНФЕРЕНЦИОННЫЕ РЕСУРСЫ, УСЛУГИ И СРЕДСТВА, ИМЕЮЩИЕСЯ В РАМКАХ | EXISTING CONFERENCE RESOURCES, SERVICES AND FACILITIES |
Ресурсы и технологии это два важнейших средства обеспечения развития. | Resources and technology are two vital tools for development. |
помогают женщинам приобретать в коллективное пользование средства, услуги и ресурсы | The women's groups governed by Ordinance No. |
И мы как государства члены должны предоставить Организации надлежащие средства и ресурсы. | And we, as Member States, must empower the Organization with appropriate means and resources. |
ЮНДКП быстро стала оперативным, небюрократическим инструментом, средства и ресурсы которой необходимо укрепить. | The UNDCP has quickly become an operational, non bureaucratic instrument whose means and resources must be strengthened. |
Разработка политики, координация и интеграция трех функций финансы, людские ресурсы и услуги и средства | Policy development, coordination and integration for three functions |
iii) существующие ресурсы, виды и средства конференционного обслуживания в рамках Организации Объединенных Наций | (iii) Existing conference resources, services and facilities within the United Nations |
Хотя большая часть средств предоставляется правительствами, они разбиваются на три вида общие ресурсы, регулярные дополнительные средства и чрезвычайные дополнительные средства. | While most of the funding is contributed by Governments, it consists of three types general resources, regular supplementary funding and emergency supplementary funding. |
Далее он подразделяется на две части, охватывающие наличные средства и ресурсы в натуральной форме. | It is further divided into cash and in kind portions. |
Главным приоритетом учредителя или руководителя ННЦН без сомнения являются денежные средства и людские ресурсы. | The main priority for the promoter or NDO head is undoubtedly funds and human resources. |
а) традиционные земли и воды, включая исторические, священные и духовно значимые места, природные ресурсы, включая генетические ресурсы, такие, как посевные материалы, лекарственные средства и растения | (a) Traditional lands, waters including historical, sacred and spiritual sites natural resources, including genetic resources, such as seeds, medicines and plants |
10. Функции Департамента подразделяются на три широкие области финансы, людские ресурсы и вспомогательное обслуживание и средства. | The functions of the Department fall into three broad areas finance, human resources and supporting services and facilities. |
Благодаря близости границы с Пакистаном у этих сил есть людские ресурсы, материальные средства и убежище. | The proximity of the Pakistan border offers these forces manpower, material and refuge. |
Государствам членам было предложено выделить финансовые средства или ресурсы натурой на осуществление этих проектов. | Member States were invited to contribute financially or in kind to the implementation of these projects. |
Ресурсы для рассмотрения кадастров, перечисленные в приложении I, содержат рекомендуемые подходы и средства для кластеризации кадастровых данных. | The inventory review resources listed in appendix I provide recommended approaches and tools for clustering inventory data. |
просит Генерального секретаря предоставить Рабочей группе все ресурсы и средства, которые необходимы ей для выполнения ее мандата | Requests the Secretary General to provide the Working Group with all the resources and facilities necessary for it to carry out its mandate |
Ресурсы для рассмотрения кадастров, перечисленные в добавлении I, содержат рекомендуемые подходы и средства для кластеризации кадастровых данных. | The inventory review resources listed in appendix I provide recommended approaches and tools for clustering inventory data. |
В стране имеются механизмы, позволяющие замораживать в соответствии с резолюцией 1455 финансовые средства, активы и другие финансовые ресурсы. | There are mechanisms enabling the freezing of funds, assets and other financial resources in accordance with resolution 1455 (2003). |
Ресурсы должны использоваться таким образом, чтобы имеющиеся ограниченные средства достигали максимально позитивных результатов и отвечали наиболее насущным потребностям. | Resources must be used in such a manner that the limited means available achieve the most positive results and meet the most pressing needs. |
9. просит Генерального секретаря предоставить Комиссии и межправительственной группе экспертов открытого состава необходимые средства и ресурсы для поддержки их работы. | 9. Requests the Secretary General to provide the Commission and the intergovernmental open ended expert group with the required facilities and resources to support their work. |
7. настоятельно просит Генерального секретаря обеспечить, с должным учетом существующих факторов, ограничивающих ресурсы, соответствующие средства и ресурсы, которые позволили бы выполнить программу работы сорок девятой сессии Первого комитета | quot 7. Urges the Secretary General to provide, taking due account of existing resource constraints, the appropriate means and resources to permit the implementation of the work programme for the forty ninth session of the First Committee |
Нет никакой информации о том, что указанные выше лица или группы имеют в своей собственности средства, другие финансовые активы и экономические ресурсы или пытаются приобрести такие ресурсы в Руанде. | There is no information about the individuals or groups referred to above possessing any funds, other financial assets or economic resources or attempting to acquire such resources in Rwanda. |
Предполагалось, что все ресурсы, такие, как военный персонал, снаряжение и средства материально технического обеспечения, будут выделены правительствами стран, предоставляющих войска. | It was assumed that all resources, such as military personnel, equipment and logistic support, would be provided by the troop contributing Governments. |
Что касается обратных связей, то вводимые ресурсы мелких предприятий, включая средства производства, как правило, производятся внутри страны. | As regards backward linkages, inputs of small scale enterprises, including production tools, are more likely to be produced domestically. |
На самом деле, там хозяйствуют те, у кого есть средства приобрести права на природные ресурсы этих мест. | But in reality, it is managed by and for those who have the resources to go out and exploit it. |
Финансирование и ресурсы | Funding and Resources |
Ресурсы и потребности | Resources and requirements |
Финансы и ресурсы | Finance and resources |
Поддержка и ресурсы | Support and resources |
Ресурсы и управление | Resources and management |
водные ресурсы и | Water resources and |
водные ресурсы и | water resources and |
Финансовые средства и ресурсы, безвозмездно предоставленные гражданами, были направлены на то, чтобы поддержать предпринимаемые усилия и меры международного сообщества по урегулированию кризиса. | Financial support and resources that have been donated by citizens were allocated to accompany the endeavours and the international support in encountering the crisis. |
Год ные средства средства ные средства средства средств | Year Allocated Disbursed Allocated Disbursed Total disbursed Non programme aid |
Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру а не наоборот, где инфраструктура выступает как причина экономического развития. | The economy grows, government accumulates more resources, and the government can invest in infrastructure rather than infrastructure being a cause for economic growth. |
отмечая исключительно важную роль, которую играют в ликвидации последствий стихийных бедствий местные ресурсы, а также имеющиеся в стране силы и средства, | Noting the critical role played by local resources, as well as by existing in country capacities, in natural disaster response, |
Для того чтобы сотрудники МООНСИ эффективно выполняли свою работу, им требуются необходимая поддержка, знания и ресурсы, включая специально выделенные авиатранспортные средства. | In order for UNAMI staff to do their job effectively, they need to have the necessary support, expertise and resources, including dedicated air assets. |
Экономика развивается, правительство накапливает ресурсы и может вложить средства в инфраструктуру а не наоборот, где инфраструктура выступает как причина экономического развития. | The economy grows, government accumulates more resources, and the government can invest in infrastructure rather than infrastructure being a cause for economic growth. |
а) навигационные средства и средства определения местонахождения | (a) Navigation and position fixing aids |
администраторов или компании, которые используют карты или любые другие электронные, магнитные или аналогичные средства, позволяющие переводить финансовые ресурсы | Administrators or companies that use cards or any other electronic, magnetic or similar means, that allow fund transfers |
Страны доноры, зная о том, что их средства будут эффективно использованы, будут с большей охотой предоставлять финансовые ресурсы. | Donor countries would be more forthcoming with financial resources knowing that their funds would be efficiently spent. |
Похожие Запросы : средства и ресурсы - средства и ресурсы - средства и ресурсы - материалы и ресурсы - Запасы и ресурсы - ресурсы и опыт - ресурсы и время - земля и ресурсы - ресурсы и отношения - помощь и ресурсы - ресурсы и инструменты - ресурсы и оборудование - ресурсы и деятельность - навыки и ресурсы