Перевод "риск для здоровья окружающей среды" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Последствия для здоровья человека и окружающей среды | Impacts on human health and the environment |
транспорта, окружающей среды и охраны здоровья | Prepared by consultant to THE PEP secretariat |
Затем уполномоченным органам предстоит оказывать давление для постепенного закрытия неконтролируемых свалок, несущих высокий риск для здоровья человека и состояния окружающей среды. | The waste authorities then would need to push for the gradual closure of the uncontrolled landfills with a high risk to human health and the environment. |
о последствиях для здоровья человека и окружающей среды применения ядерного | and environmental effects arising out of the use of nuclear |
Вы извлекаете не только пользу для здоровья, но и пользу для окружающей среды. | So not only do you have health benefits, you have environmental benefits. |
Показатели, касающиеся окружающей среды и здоровья человека (ВОЗ) | Activity under TACIS |
по вопросам окружающей среды и здоровья Всемирной организации | Summary report prepared by the joint Task Force on the Health Aspects of Air Pollution of |
ресурсы, необходимые для развития транспорта, отвечающего требованиям охраны окружающей среды и здоровья. | Following the panel discussion, statements were made by delegations of the Czech Republic, Finland, Germany, Italy and the United Kingdom to address these points. |
Ресурсы, необходимые для развития транспорта, отвечающего требованиям охраны окружающей среды и здоровья | Resources to attain sustainable and healthier transport |
Эти две процедуры основываются на анализе рисков для здоровья и окружающей среды. | 533 3 of the Environment Code), and a procedure for authorization of commercialization (article L. 533 5 of the Environment Code). |
Мы не можем позволить себе игнорировать признаки важности окружающей среды для нашего здоровья. | We cannot afford to ignore the signs of the importance of the environment for our health. |
Хранение UF6 представляет опасность для окружающей среды и здоровья вследствие его химической активности. | The storage of DUF6 presents environmental, health, and safety risks because of its chemical instability. |
Обработка должна уменьшить количество отходов или их вредность для здоровья и окружающей среды. | The treatment should reduce the quantity of the waste or the hazards to human health and the environment. |
Такое законодательство закладывает рамки для управления отходами, минимизирующие риски для здоровья человека и окружающей среды. | The compliance with the waste management hierarchy and sound waste planning contributes to the reduction or even abolition of uncontrolled landfills and littering in wilderness areas. |
d) показатели для мониторинга интеграции аспектов охраны окружающей среды и здоровья в транспортную политику. | (d) Indicators to monitor the integration of environmental and health aspects into transport policies. |
Это может отсрочить на многие годы расходы, необходимые для охраны здоровья людей и окружающей среды. | This can delay for years the expenditures required to protect people s health and the environment. |
Было бы наивным полагать, что развитие нанотехнологии произойдет без риска для здоровья и окружающей среды. | It would be naïve to imagine that nanotechnology will evolve without risks to our health and environment. |
Вместе с тем, морской мусор имеет катастрофические последствия для окружающей среды, экономики, безопасности и здоровья. | And yet, marine debris has disastrous consequences for the environment, the economy, security and health. |
Все формы генерирования энергии и ее использования чреваты определенным риском для здоровья и окружающей среды. | All forms of energy generation and use entail some risks to health and to the environment. |
Европейский план действий в области окружающей среды и охраны здоровья детей. | Children's Environment and Health Action Plan for Europe. |
В то же время, остается открытым вопрос, если общий риск для окружающей среды был сокращен паузой. | In the meantime, whether the overall risk to our environment has been reduced by the pause remains an open question. |
d) возможных рисках, которые представляют оставленные суда для здоровья человека или для окружающей среды, если таковые имеются | (d) The potential risk to human health or the environment by such abandoned ships, if any |
Основной риск для здоровья в стране представляет малярия. | The main health risk is malaria. |
Чувство человеческого мастерства над окружающей среды вместо человека представление для окружающей среды. | The sense of human mastery over the environment instead of human submission to the environment. |
ПОСЛЕДСТВИЯ САНКЦИЙ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ | THE EFFECTS OF SANCTIONS ON THE ENVIRONMENT IN THE |
Поэтому надлежащий сбор и удаление опасных отходов крайне важны для защиты окружающей среды и здоровья населения. | So, proper collection and handling of hazardous waste is crucial for protecting the environment and public health. |
Интеграция в политику аспектов транспорта, окружающей среды и охраны здоровья имеет важнейшее значение для обеспечения устойчивого развития. | The integration of transport, environment and health issues into policy is crucial for sustainable development. |
С производством, потреблением и использованием энергии связаны различного рода многочисленные последствия для здоровья человека и окружающей среды. | The production, consumption and use of energy are associated with many different health and environmental impacts. |
Европейский план действий в области окружающей среды и охраны здоровья детей www.euro.who.int budapest2004 | www.euro.who.int budapest2004 |
b) Европейский план действий в области окружающей среды и охраны здоровья детей (СЕНАРЕ) | (b) Children's Environment and Health Action Plan for Europe (CEHAPE) |
Правовые документы по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к конкретной продукции | A10.2.15.1 Safety, health and environmental regulations specific for the product in question |
с) оценку риска для окружающей среды. | (c) The environmental risk assessment. |
СОЮЗНОЙ РЕСПУБЛИКИ ЮГОСЛАВИИ, ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ | COMMUNITY AGAINST THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA |
Не существует какого либо общего обязательства незамедлительно уведомлять общественность о неминуемой угрозе для здоровья человека или окружающей среды. | There is no general obligation for the immediate notification of the public about imminent to notify immediately the public about the imminent threats to human health or the environment. |
443. Во многих национальных докладах промышленно развитых стран упоминались также последствия ухудшения состояния окружающей среды для здоровья населения. | 443. Another interrelationship cited in many of the national reports from the industrialized countries was that between the degradation of the environment and the subsequent impact on the health of the population. |
окружающей среды | EECCA indicators based on environmental priorities |
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ | ANTARCTIC ENVIRONMENT |
A4.3.15.1 Правовые акты по безопасности, охране здоровья и окружающей среды, применимые к соответствующему продукту | If that information is not available, the classification under GHS and the toxicological properties of the hazardous ingredients should be provided. |
Посмотрите на негативные последствия для окружающей среды. | Look at the negative consequences on the environment. |
Они опасны для людей и окружающей среды. | Dangerous to humans and the environment. |
В. Мониторинг окружающей среды и доклад о состоянии окружающей среды | Environmental monitoring and state of the environment report |
Изменить текст подпункта а) следующим образом НПО, занимающиеся вопросами охраны окружающей среды и здоровья населения | Subparagraph (a) should read Environmental and health NGOs |
интеграция процессов планирования транспорта и землепользования и политики в области окружающей среды и охраны здоровья | Integration of transport and land use planning processes with environment and health policies |
h) Окружающая среда, устойчивое развитие, пути и средства решения проблем охраны окружающей среды и здоровья | h) Environment, sustainable Development and ways and means of resolving problems relating to Environment and Health |
c) риск причинения значительного вреда окружающей среде и доступность средств предотвращения такого вреда или минимизации его риска, либо восстановления окружающей среды | (c) The risk of significant harm to the environment and the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or restoring the environment |
Похожие Запросы : для окружающей среды - для окружающей среды - здоровья и окружающей среды - науки здоровья окружающей среды - риск для здоровья - риск для здоровья - окружающей среды - опасные для окружающей среды - вредные для окружающей среды - опасность для окружающей среды - для окружающей среды строительства - для защиты окружающей среды - риска для окружающей среды - опасность для окружающей среды