Перевод "ростки люцерны" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
А как насчет ростков люцерны? | How about alfalfa spouts? |
Я выращивала ростки сои, | So I grow my own beansprouts. |
Зелёная трава ростки пустила | Then the green grass sprouted... |
У меня там скот, лошади, куры, поля люцерны и... | l got cattle and horses and chickens and alfalfa and |
Таким образом появляются первые ростки. | So the green shoots are out there. |
Как называется специальное помещение, где выращиваются ростки? | What do they call when you put all the little plants in a special room? |
Младые девы, что с серпами на плече идут, чтоб кроликам нажать люцерны. | The girls who go, sickle on their shoulders, to cut alfalfa for the rabbits. |
Разведение и использование пчел листорезов Megachile rotundata для опыления люцерны (Методические рекомендации). | The introduced alfalfa leafcutter bee ( Megachile rotundata ) is managed for crop pollination. |
Семь десятилетий их диктатуры уничтожили зародившиеся ростки законного общества. | The seven decades of their dictatorship blighted the little bits of a law based society that had taken root root. |
Но в ту весну, новые ростки проростали из земли. | But that spring, there were new buds popping up from the earth. |
Возросло производство пшеницы, кукурузы, сорго, люцерны, клубники в Ирапуато, и коз в различных частях. | This was especially true of the agricultural sector, producing wheat, corn, sorghum, alfalfa, strawberries in Irapuato and goats in various parts. |
Из растительной пищи также потребляет цветы, ростки растений, молодые листья, семена. | Other plant matter eaten includes flowers, young leaves, seeds of certain plants, and bromeliads. |
Потому что известно маленькие ростки не могут выжить в открытых условиях. | Because they know these little baby plants, they can't survive in the environment. |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Do you give it its increase, or are We the giver? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Is it you who cultivate it, or is it We Who develop it? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Do you yourselves sow it, or are We the Sowers? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Cause it ye to grow, or are We the Grower? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Is it you that make it grow, or are We the Grower? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Is it you who make it grow, or are We the Grower? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Is it you or We Who make them grow? |
Это вы заставляете их прорастать или Мы одни заставляем их пустить ростки? | Is it ye who foster it, or are We the Fosterer? |
В сегодняшнем мире по сути все еще преобладают ростки непонимания и ненависти. | Indeed, the ingredients that foster misunderstanding and hatred remain prevalent in the world today. |
На сессии была распространена книга quot Ростки нового партнерства quot на английском языке. | Seeds of a New Partnership was distributed in English at that session. |
Молчи и запоминай! Когда взойдут на поле ростки, кинь камень в самую середину! | Be quiet and remember When there will appear sprouts in the field , throw a stone in the middle of the field. |
Однако, семена новой волны реформ пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки. | However, the seeds of a new wave of reform have taken root, and await an early thaw to sprout. |
Вы должны это попробовать, говорит Кара Гилберт, протягивая мне крохотные зелёные ростки, это потрясающе . | You have to taste this, she says handing over the tiny leafy greens, they re awesome. |
Он с гордостью показал мне свое пробное поле и рассадник, где прорастают первые ростки. | He proudly showed me his starter field and the nursery where the first seeds are grown. |
Но он подчеркнул, что власти были в такой спешке, что проехали мимо лагеря Ла Люцерны без оказания какой либо помощи. | But he pointed out that the authorities were in such a hurry that they drove by the La Lucerna camp without providing any assistance. |
Интродуцированы во многие регионы как важный опылитель люцерны ( alfalfa ) Северная и Южная Америка, Новая Зеландия (с 1971), Австралия (с 1987). | In New Zealand and Australia, it was also introduced to assist in the pollination of alfalfa (known locally as lucerne), in 1971 in New Zealand, and 1987 in Australia. |
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать. | Soon, the gulag was virtually emptied a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained. |
Требуется время на то, чтобы корни дали ростки, как это демонстрируют успешные результаты в Юго Восточной Азии. | It takes time to set down roots, as the successful cases of Southeast Asia demonstrate. |
Хип хоп это музыка улиц, там, под дорогами, земля, а мы ростки, которые пробиваются через трещины в тротуаре. | If hip hop is the street, below the street there's earth, we are these plants that grow through the cracks in the pavement. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | The tree that grows on Mount Sinai yields oil and seasoning for those who eat. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | And created the tree that comes forth from Mount Sinai that grows containing oil and curry for the eaters. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | and a tree issuing from the Mount of Sinai that bears oil and seasoning for all to eat. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | And also a tree that springeth forth from mount Sinai, that groweth oil and is a sauce for the eaters. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | And a tree springing out of Mount Sinai, producing oil, and seasoning for those who eat. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | And We also produced the tree which springs forth from Mount Sinai, containing oil and sauce for those that eat. |
И дерево, что на горе Синай берет ростки, Выращивая масло и приправы Для тех, которые едят с него. | And a tree that springeth forth from Mount Sinai that groweth oil and relish for the eaters. |
Распределение куль тур было следующим АРГ БК (для выпаса, п. п. старой люцерны) 70 га АРГ БК(для выпаса, п. п. старого донника) 110 га. | The breakdown of the crops planted was the following PRG WC (for grazing, under old alfalfa) 70 ha PRG WC (for grazing, under old beans) 110 ha. |
На северо востоке, на более плодородных землях, также имеет важное значение выращивание пшеницы (10 от национального производства), подсолнечника (13 от НП), кукурузы, люцерны, ячменя и других зерновых. | The Northeast, on the more fertile lands, has also an important activity with wheat (10 of the national production), sunflower (13 of NP), maize, alfalfa, barley, and other cereals. |
Но если экономический рост продолжается, а ростки демократии загублены, то, для того, чтобы разрушить все материальное благосостояние общества, достаточно одного дня. | The reason for growth is democracy and free thinker society, but if growth flourishes on the grave of democracy, one day is enough to demolish the whole material being. |
Важно подчеркнуть, что в областях, где воздействие таких сил поощряется, появляются ростки устойчивой экономической активности, ответственного политического руководства и эффективной администрации. | It is important to point out that in areas where such forces have been encouraged, one sees the beginnings of sustainable economic activity, responsible political leadership and effective administration. |
Нью Йорк. По мере того, как в Америку приходит весна, оптимисты начинают видеть зеленые ростки восстановления после финансового кризиса и экономического спада. | New York As spring comes to America, optimists are seeing green sprouts of recovery from the financial crisis and recession. |
Похожие Запросы : люцерны прорастают - сено люцерны - ростки пшеницы - соевые ростки - гороховые ростки - ростки семян - Ростки бобов - ростки сои - солодовые ростки - ростки подсолнечника - зеленые ростки - первые ростки - маш ростки фасоли