Перевод "рост безработицы" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : Рост безработицы - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост безработицы - перевод : рост безработицы - перевод : рост безработицы - перевод : безработицы - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Этот рост безработицы результат рецессии.
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
Рост безработицы может вызвать народные волнения.
Rising unemployment could spur social unrest.
Наблюдается рост безработицы, государственных дефицитов и задолженностей.
Unemployment was rising and Government deficits and debt had been accumulating.
45. По прежнему серьезной проблемой остается рост безработицы.
45. Growing unemployment remained a very serious problem.
Рост масштабов нищеты и безработицы являются двумя основными последствиями конфликта.
Increased poverty and unemployment are two major consequences of conflict.
И, несмотря на всплеск безработицы, рост производительности в еврозоне явно отрицателен.
And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative.
Во многих странах рост безработицы сопровождается существенным сокращением размеров реальной заработной платы.
In many countries, higher levels of unemployment than in the past have been accompanied by significant declines in real wages among those who are employed.
145. Несмотря на спад и рост безработицы в последних экономических исследованиях подтверждается рост нехватки квалифицированных специальных и управленческих кадров.
Despite recession and rising unemployment, recent economic studies had documented a rising shortage of qualified, specialized and managerial personnel.
Этот тип государственных расходов может создать трудоемкие работы, что поможет обуздать рост безработицы.
This type of government spending can create labor intensive jobs that will help to stem rising unemployment.
Несмотря на серьезное падение уровня жизни и рост безработицы, болгарский народ избрал перемены.
Despite the serious decline in living standards and rising unemployment, the Bulgarian people voted for transition.
Рост безработицы и низкая заработная плата привели к расширению внутренней и внешней миграции мужчин.
Growing unemployment and low wages had led to increased internal migration and emigration of men.
Но при этом в США экономический рост остается замедленным и сопровождается устойчиво высоким уровнем безработицы.
QE has been blamed for everything from asset price bubbles to food riots to impetigo.
Действительно, политика протекционизма не способна уменьшить внешнеторговый дефицит Америки или остановить рост безработицы в стране.
Indeed, protectionism can do nothing to reduce America's trade deficit and stanch domestic unemployment.
Потому что люди стали спрашивать если происходит серьезный экономический рост, как объяснить высокий уровень безработицы?
For people ask if growth is strong, why is unemployment high? Why are state schools and health services so bad?
Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
But, with aggregate demand falling below growing aggregate supply, slack goods markets will lead to lower inflation as firms pricing power is restrained.
Но при этом в США экономический рост остается замедленным и сопровождается устойчиво высоким уровнем безработицы.
Yet US economic growth remains sluggish, and is accompanied by stubbornly high unemployment.
Таким же образом, повышение безработицы будет контролировать затраты на рабочую силу и рост заработной платы.
Likewise, rising unemployment will control labor costs and wage growth.
3. Помимо упомянутых явлений, факторами, постоянно сдерживающими развитие, являются рост безработицы и ухудшение условий жизни.
3. In addition to the aforementioned factors, rising unemployment and deteriorating living conditions were a constant threat to development.
Развитые страны с рыночной экономикой вновь переживают рост, однако по прежнему страдают от увеличения безработицы.
Developed market economies were growing again, but continued to suffer from rising unemployment.
Экономика может остаться неконкурентоспособной на многие годы, вызывая хронически высокий уровень безработицы и медленный экономический рост.
If the exchange rate is irrevocably fixed, that safety valve disappears. The economy can remain uncompetitive for years, causing chronically high unemployment and slow growth.
Экономика может остаться неконкурентоспособной на многие годы, вызывая хронически высокий уровень безработицы и медленный экономический рост.
The economy can remain uncompetitive for years, causing chronically high unemployment and slow growth.
Американская экономика серьёзно пострадала от биржевых паник 1893 и 1896 годов, что вызвало повсеместный рост безработицы.
This had contributed to the financial panics of 1893 and 1896, which caused unemployment and financial uncertainty.
Являющиеся следствием этого рост безработицы и уменьшение возможностей для трудоустройства в наибольшей степени сказываются на женщинах.
Women had borne the greater brunt of the resulting rise in unemployment and diminished job opportunities.
21. В некоторых странах приватизация повлекла за собой дезорганизацию на рынке рабочей силы и рост безработицы.
21. In some countries, privatization had led to dislocation of the labour market and high unemployment.
В то же время можно предположить, что следствием этих ошибочных шагов, породивших рост инфляции, дисбаланс рыночной системы и рост безработицы, может стать усиление социальной напряженности.
At the same time, it may be appreciated that these inadequate measures, resulting in higher inflation, a distorted market system and increasing unemployment, may result in greater social tension.
Если правительство какой либо страны попытается слишком сильно снизить уровень безработицы, произойдёт рост инфляции и ожиданий инфляции.
If a government attempts to push the unemployment rate too low, inflation will increase, and so, too, will inflationary expectations.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
But the public often views interest rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth.
Такие ориентируемые на рост в будущем расходы сегодня избавляют население от безработицы и увеличивают загрузку производственных мощностей.
This boost in future oriented spending today pulls people out of unemployment and pushes up capacity utilization.
Конечно же, правительства должны иметь дефициты в условиях экономических депрессий, чтобы стимулировать спрос и сдерживать рост безработицы.
Of course, governments need to run deficits in depressions in order to stimulate demand and stem rising unemployment.
Однако увеличение ставок процента часто считается негативным явлением, приводящим к повышению уровня безработицы и сдерживающим экономический рост.
But the public often views interest rate increases as negative events that increase unemployment and stifle growth. Blame game politicians like Berlusconi, who have failed to put bread on the table, their minions in the media, and Keynesian economic professors who don t understand and misrepresent Keynes sustain this distorted view.
Этот экономический рост позволил восточной части юга похвастаться одним из самых низких уровней безработицы в Соединенных Штатах.
This economic expansion has enabled parts of the South to have of some of the lowest unemployment rates in the United States.
Об ухудшении экономического положения свидетельствует также рост безработицы (в Союзной Республике Югославии официально зарегистрировано 750 000 человек).
Deterioration of the economic situation is also reflected in the rise of unemployment (750,000 officially registered in the FR of Yugoslavia).
В развитых странах экономический спад имеет серьезные социальные последствия рост безработицы, маргинализация, расширение масштабов преступности и наркомании.
In the developed countries, the economic recession had had serious social consequences increased unemployment, marginalization, mounting crime and drug addiction.
Снижение темпов экономического роста и рост безработицы ложатся тяжелым бременем на системы социальной защиты и социального обеспечения.
Weakening of growth as well as jobless growth were putting pressure on social security and welfare systems.
В седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
Seventh, the reasons for advanced economies high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets. The appropriate response to such massive changes is not protectionism.
Застой, увеличение экономического неравенства, рост безработицы и повышение числа малоимущих граждан стали результатом вышеописанных процессов в развивающихся странах.
For the average developing country the results were stagnation, widened economic inequalities, climbing unemployment, and increased numbers of poor people. Economic modernization and poverty reduction suffered.
Но во время экономического перегрева центральное правительство должно контролировать инфляцию, чтобы лопнувший мыльный пузырь не спровоцировал рост безработицы.
But the central government must be responsible for inflation in times of overheating, lest a bursting bubble fuel unemployment.
Иранское правительство опасается, что нехватка электроэнергии, медленный экономический рост и высокий уровень безработицы могут обратить народ против него.
The Iranian government fears that electricity shortages, slow economic growth, and high unemployment will turn the populace against it.
Принятые во многих странах налоговые и монетарные программы стимулирования мало что сделали для того, чтобы замедлить рост безработицы.
If you include partially employed workers and discouraged workers who left the US labor force, for example, the unemployment rate is already 16.5 . Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses.
В седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран.
Seventh, the reasons for advanced economies high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets.
Застой, увеличение экономического неравенства, рост безработицы и повышение числа малоимущих граждан стали результатом вышеописанных процессов в развивающихся странах.
For the average developing country the results were stagnation, widened economic inequalities, climbing unemployment, and increased numbers of poor people.
Принятые во многих странах налоговые и монетарные программы стимулирования мало что сделали для того, чтобы замедлить рост безработицы.
Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses.
Угроза безработицы
The Joblessness Threat
Тяжелое социально экономическое положение в территориях вызывает ухудшение состояния питания и здравоохранения, рост безработицы и появление ряда других проблем.
The difficult social and economic situation in the territories exacerbated the state of nutrition and health care, unemployment and several other problems.
Что касается Палестины, то рост нищеты и безработицы, сопровождающийся сокращением поступлений Палестинской администрации, привел практически к полному развалу экономики.
In Palestine, increased poverty and unemployment, coupled with the decreasing revenues of the Palestinian Authority, had brought the economy to the verge of collapse.

 

Похожие Запросы : рост безработицы среди молодежи - офис безработицы - Уровень безработицы - уровень безработицы - фонд безработицы - риск безработицы - падение безработицы - Регистр безработицы - Политика безработицы - продолжительность безработицы