Translation of "rise in unemployment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rise - translation : Rise in unemployment - translation : Unemployment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Economic problems persisted, however, and unemployment continued to rise. | Однако экономические проблемы сохранялись, а безработица росла. |
But nothing has been solved, and unemployment continues to rise. | Но ничто не разрешилось, и безработица продолжает расти. |
Non performing loans in the banking sector and unemployment continue to rise in many countries. | Проблемные задолженности по кредитам в банковском секторе и безработица продолжают возрастать во многих странах. |
A mild recession is expected in Europe this year, and unemployment is on the rise. | Умеренная рецессия ожидается в Европе в этом году, а уровень безработицы растет. |
Nevertheless, economies continue to contract, unemployment to rise, and wealth to decline. | Тем не менее, общемировая экономика продолжает сокращаться, безработица расти, а благосостояние ухудшаться. |
These states also tended to have the largest rise in unemployment rates between 2006 and 2009. | Эти штаты имели также самый высокий уровень безработицы между 2006 и 2009 годом. |
Women had borne the greater brunt of the resulting rise in unemployment and diminished job opportunities. | Являющиеся следствием этого рост безработицы и уменьшение возможностей для трудоустройства в наибольшей степени сказываются на женщинах. |
You'll see that every time fantasy and imagination shows rise, it maps to a spike in unemployment. | Видите, каждый раз, когда возрастает фантазия и воображение, это результат резкого скачка безработицы. |
The number of people affected by unemployment, poverty and hunger is on the rise. | Постоянно растет число безработных, бедных и голодных. |
In the US, the unemployment rate, currently at 9.5 , is poised to rise above 10 by the fall. | В Америке уровень безработицы, который сейчас составляет 9,5 , имеет все шансы стать выше 10 к осени. |
Fisher made one of the most accurate unemployment forecasts in U.S. history in April 2008 at Marquette University, where he predicted U.S. unemployment would rise to 9 by April 2009. | В апреле 2008 года в Университете Маркетт Фишер сделал один из самых точных прогнозов уровня безработицы в истории США. |
Deterioration of the economic situation is also reflected in the rise of unemployment (750,000 officially registered in the FR of Yugoslavia). | Об ухудшении экономического положения свидетельствует также рост безработицы (в Союзной Республике Югославии официально зарегистрировано 750 000 человек). |
There have been very modest falls in unemployment so far in Australia, Canada and the United Kingdom despite the rise in output. | Несмотря на увеличение объема производства, весьма скромное снижение уровня безработицы отмечается в Австралии, Канаде и Соединенном Королевстве. |
It alleviated poverty and unemployment in the countries of origin but the slowdown of economic activity in the developed countries increased unemployment there and gave rise to social pressures against accepting migrants. | С одной стороны, она смягчает ситуацию в странах, где существуют проблемы бедности и безработицы, однако замедление темпов экономического роста в развитых странах ведет к росту числа безработных и усиливает в обществе настроения против мигрантов. |
The living standards of the population continue to decline poverty and unemployment are on the rise. | Уровень жизни населения продолжает падать возрастают нищета и безработица. |
Something was amiss when conventional economic indicators were positive but unemployment and poverty were on the rise. | Обстановку, при которой обычные экономические индикаторы являются позитивными, но при этом растут безработица и нищета, нельзя считать приемлемой. |
But the unemployment rate continued to rise by more than a full percentage point before peaking at 7.6 in June 1992. | Однако в последнее время этот приближенный подход стал все больше проявлять свою неадекватность. |
But the unemployment rate continued to rise by more than a full percentage point before peaking at 7.6 in June 1992. | Но уровень безработицы продолжал расти больше, чем на полную процентную точку, и достиг пика в 7,6 в июне 1992 года. |
The spread of bankruptcies triggered a severe credit crunch, which triggered a deep recession and with it a brutal rise in unemployment. | Распространение банкротства вызвало серьезный кредитный кризис, который привел к глубокому экономическому спаду, а с ним и к резкому росту безработицы. |
The Great Depression, which followed the stock market crash of 1929, saw unemployment rise sharply in many countries, accompanied by severe deflation. | Великая Депрессия, которая последовала за крушением фондовой биржи в 1929 году, привела к сильной дефляции и резкому увеличению числа безработных во многих странах. |
Yet this will occur too slowly to prevent a rapid rise in unemployment and a massive shortfall of production relative to potential output. | Однако всё это будет происходить слишком медленно для того, чтобы предотвратить резкий рост безработицы и массивное снижение производства по сравнению с потенциальной производительностью. |
Yes, the US will experience a decline in income and a sharp rise in unemployment, lowering the rest of the world s exports to the US. | Да, в США будет наблюдаться сокращение доходов и резкий рост безработицы, что приведет к уменьшению объема экспорта из остальной части мира в США. |
In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits. | В соответствии с ЗБ (Законом о безработных) ей выплачивалось пособие по безработице. |
Unemployment in rural areas | Безработица в сельской местности |
Average unemployment would then have to rise in order to keep workers demands for real wage increases at a level warranted by productivity growth. | Средний уровень безработицы должен будет вырасти, чтобы удовлетворить требования рабочих в росте реальной заработной платы до уровня, который гарантирует рост продуктивности. |
Also a wonderful byproduct of sort of a really lousy thing, which has been unemployment, is a rise in volunteerism that's been noted in our country. | Также прекрасный побочный продукт вроде бы такой ужасной вещи как безработица это увеличение числа волонтеров, замеченное в нашей стране. |
Seventh, the reasons for advanced economies high unemployment and anemic growth are structural, including the rise of competitive emerging markets. | В седьмых, причины высокой безработицы и анемичного экономического роста развитых стран структурные, включая рост конкурирующих рынков развивающихся стран. |
Over the remainder of 1991, the economy showed no signs of recovery from the recession, and unemployment continued to rise. | В конце 1991 года экономические показатели даже не намекали на выход страны из кризиса, а уровень безработицы продолжал расти. |
The big problem now is that unemployment continues to rise in the US and Europe, because growth is too slow to create enough new jobs. | Сегодня большой проблемой остается то, что уровень безработицы в США и Европе продолжает расти, так как экономический рост слишком медленный, чтобы создавать достаточное количество новых рабочих мест. |
Unemployment | Безработные |
Unemployment! | Безработица. |
The size of this downturn is so large that unemployment will rise sharply in all major regions of the world economy, perhaps reaching 9 10 in the US. | Масштабы этого спада настолько велики, что безработица резко возрастёт во всех основных регионах мировой экономики, и достигнет около 9 10 в США. |
However, with the deterioration in the labour market situation and the rise in unemployment, it is becoming more and more difficult to find work for cured drug addicts. | Однако в связи с ухудшением ситуации на рынке рабочей силы и с ростом безработицы становится все труднее находить работу для излечившихся от наркомании. |
Regional variations in unemployment need to be strategically addressed as structural unemployment takes hold. | Необходим стратегический учет региональных различий в безработице по мере возникновения структурной безработицы. |
In the process, the risk of recession remains uncomfortably high, the unemployment crisis deepens, and inequities rise as already stretched social safety nets prove even more porous. | В процессе, риск рецессии становится неуютно высоким, углубляется кризис безработицы и растет неравноправие, так как уже натянутые сети социальной безопасности оказываются с очень большими ячеями. |
18. The current free market reforms in Central European States had seriously affected the most vulnerable sections of the population, and had given rise to soaring unemployment. | 18. Проводимые в настоящее время рыночные реформы государств в Центральной Европе серьезно затрагивают наиболее уязвимые слои населения и приводят к резкому повышению уровней безработицы. |
Which policies in fact reduce unemployment? | Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? |
Unemployment in the 1930s was high. | НППГ победила в большинстве округов. |
There's no unemployment in squatter cities. | В городах самостроях нет безработицы. |
Voices rise in protest | Мы уже давно ждем. |
The review points to the fact that progress in expanding employment has fallen far short of expectations and that the past years have seen a rise in global unemployment levels. | Результаты обзора свидетельствуют о том, что прогресс в деле увеличения занятости отнюдь не оправдал ожиданий и что за последние годы в глобальном масштабе отмечался рост уровня безработицы. |
The right to employment Overall, unemployment within Israel has been on the rise since 1996, with the figures reaching over 9 in 2001 and approximately 10.5 in 2002 and 2003. | В целом уровень безработицы в Израиле растет с 1996 года и в 2001 году составлял более 9 , а в 2002 и 2003 годах приблизительно 10,5 . |
Unemployment soared. | В попытке поставить Гаити на путь демократии США навязали экономические санкции, которые нанесли ущерб едва возникшему и ещё слабому экспортному сектору Гаити, особенно в отрасли швейных изделий и других трудоёмких производств. Усилилась безработица. |
Unemployment soared. | Усилилась безработица. |
Unemployment (youth) | Безработица (молодежь) |
Related searches : In Unemployment - Rise In - Fall In Unemployment - Increase In Unemployment - Drop In Unemployment - Decline In Unemployment - Gap In Unemployment - Rise In Crime - Rise In Income - Rise In Wealth - Rise In Turnover - Rise In Awareness - Rise In Concentration