Перевод "рост цен на жилье" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

жилье - перевод : жилье - перевод : рост - перевод : рост - перевод : жилье - перевод : жилье - перевод : на - перевод :
On

на - перевод : рост - перевод : на - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Значительный рост цен на жилье делает простым расчет на то, что недвижимость будет продолжать увеличиваться в цене.
The dramatic run up of home prices made it too easy to count on real estate values to continue to rise.
Воздействие цен на жилье на строительство является более разнообразным.
The impact of house prices on construction activity has been more varied.
В центре кризиса был рост цен на жилье и курса акций, которые вышли далеко за пределы исторических показателей.
At the core of the crisis was the run up in housing and stock prices, which were way out of line with historical benchmarks.
Ожидается ли рост цен на сырье?
Are prices for raw materials expected to increase?
Короче говоря, снижение цен на жилье не ограничится Соединенными Штатами.
In short, the downturn in house prices will not be limited to the US.
Другой классический признак проблем в экономики падение цен на жилье.
Falling house prices are another classic indicator of a vulnerable economy, though the exact pace of decline is difficult to assess.
Индексы цен на жилье в отдельных странах, 2003 2004 годы
House price indices in selected countries, 2003 2004
Рост потребительских цен f
Consumer prices f
Низкие ставки по ипотечным кредитам также стимулировали восстановление цен на жилье.
Low mortgage interest rates also spurred a recovery in house prices.
В рамках своих усилий контролировать рост цен на жилье, правительство Китая проводило девять различных политик, не все из которых достигли своей цели.
In its effort to control rising housing prices, China s government has pursued nine distinct policies, not all of which have served their purpose.
Реальный рост ВВП достиг 4,1 в третьем квартале 2013 года, и рост в четвертом квартале был относительно быстрым, движимый резким ростом цен на новое жилье и промышленным производством.
Real GDP growth reached 4.1 in the third quarter of 2013, and fourth quarter growth appears to have been relatively strong, driven by a dramatic rise in housing starts and industrial production.
Учитывая анемический рост ВВП, высокий уровень безработицы и низкую инфляцию, стена ликвидности, порожденная традиционными и нетрадиционными смягчениями денежно кредитной политики, ведут к повышению цен на активы, начиная с цен на жилье.
Given anemic GDP growth, high unemployment, and low inflation, the wall of liquidity generated by conventional and unconventional monetary easing is driving up asset prices, starting with home prices.
Итак, рост цен на говядину увеличит спрос на кино.
So in principle, the price of beef going up could raise the demand for movies.
Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Rising asset prices follow from this psychology.
За этим последовал рост цен.
A price rise is what followed after it.
Это непонимание может также способствовать росту цен на жилье, когда кризис закончится.
This misunderstanding may also contribute to an increase in home prices again, after the crisis ends.
Развитие города привело к резкому росту цен на жилье в этом районе.
The development of the town resulted in a dramatic rise in house prices in the area.
Нашу серьезную озабоченность вызывает резкий рост цен на топливо.
The spiralling cost of fuel is an issue of grave concern to us.
Риск в отношении цен на жилье после лопнувшего мыльного пузыря реален и значителен.
The risk to home prices in the aftermath of a bubble is real and substantial.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой.
But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit.
Отношение цен на жилье к доходам почти вдвое выше, чем в Соединенных Штатах.
The ratio of housing prices to incomes is more than double that of the United States.
Таблица 3.2.3 Индексы цен на жилье в отдельных странах, 2003 2004 годы 43
This year again they wrote the section on engineered wood products markets in the value added wood products chapter.
Более высокие цены на жилье в данной стране могут иметь тенденцию создавать условия для падения в ней цен на жилье в будущем.
Higher home prices in a given country may tend to create conditions for falling home prices there in the future.
Почувствуют ли россияне резкий рост цен
Will Russian citizens feel a sharp rise in prices
Рост нефтяных цен увеличил стоимость удобрений, большинству из которых требуются нефть или природный газ (рост цен на который тоже стал одним из следствий роста цен на нефть) для производства.
Because natural gas can substitute for petroleum in some uses (for example, natural gas liquids and electricity generation), increasing prices for petroleum lead to increasing prices for natural gas, and thus for fertilizer.
Признаки того, что цены на жилье приближаются к территории пузыря включают в себя быстрый рост цен на жилье, высокое и растущее соотношение между стоимостью и доходами населения, и высокими уровнями ипотечной задолженности как долей задолженности частников.
Signs that home prices are entering bubble territory in these economies include fast rising home prices, high and rising price to income ratios, and high levels of mortgage debt as a share of household debt.
Но такая экономическая логика не распространяется на рост цен на нефть.
But this economic logic does not apply in the case of increases in oil prices.
Но определяется ли этот рост цен на активы экономическими законами?
But is the recovery of asset prices driven by economic fundamentals?
Рост цен (выраженный в увеличении выплачиваемых пенсий)
Price increases (reflected in increases of pensions to
Это, наряду с резким падением цен на нефть, усилило экономический рост.
This, together with the sharp fall in oil prices, boosted economic growth.
Следует отметить, что рост цен на энергоносители не ограничивается только нефтью.
It should be noted that the increase in energy prices was not limited to oil.
Центральные банки не могут объяснить движение цен на ценные бумаги и жилье лучше, чем инвесторы.
Central bankers cannot explain equity or housing prices and their movements any better than investors can.
В условиях этой в целом безобидной динамики цен усиливаются опасения в связи со значительным ростом в ряде развитых стран цен на жилье.
Within this generally non threatening price environment, there has been increasing concern about the substantial rise in housing prices in several developed countries.
Похожий рост цен на жилье сейчас заканчивается также во многих других странах, и они могут испытать болезненные последствия, а также моральные дилеммы, которые сейчас стоят перед экономикой США.
Similar housing booms in many other countries are now ending, and they may face the pain and the moral dilemmas that the US economy is now experiencing.
Ослабление может стимулировать рост путем поднятия цен на активы (акции и жилье), снижение частных и общественных затрат по займам, а также ограничение риска падения фактической и ожидаемой инфляции.
Easing can boost growth by lifting asset prices (equities and housing), reducing private and public borrowing costs, and limiting the risk of a fall in actual and expected inflation.
Но сегодняшний высокий уровень цен на нефть обуздал надежды предсказателей на экономический рост.
But the current high level of oil prices has led forecasters to start reining in their expectations for economic growth.
В прошлом рост цен на нефть оказывал серьезное воздействие на энергопотребление в США.
In the past, rising prices had a strong effect on US oil consumption.
Затем правительство старается придерживать рост цен в узде.
The government then uses its coercive power to keep a lid on price growth.
И даже тогда, рост цен может быть ограничен.
And even then, the price increase could be limited.
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров.
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
В последнее десятилетие отмечался ползучий рост цен на нефть, сопровождавшийся снижением цен на медь, что имело для экономики отрицательные последствия.
The last decade witnessed staggering increases in oil prices coupled with the fall of copper prices, which adversely affected the economy.
Международный Валютный Фонд в июне объявил о новом сайте Гло ального мониторинга цен на жилье, который отслеживает глобальные цены на жилье и как они соотносятся с доходами.
The International Monetary Fund announced in June a new Global Housing Watch website that tracks global home prices and ratios.
Негативное воздействие на устойчивое развитие и сокращение нищеты оказывает рост мировых цен на нефть.
Sustainable development and poverty reduction were adversely affected by rising world oil prices.
Рост цен непосредственно влияет на способность этих стран прокормить себя по приемлемой стоимости.
Rising prices directly affect these countries ability to feed themselves at an acceptable cost.
Очевидно, что последний рост цен на продовольствие еще больше увеличит количество недоедающих людей.
Obviously, the recent increases in food prices are likely to drive the number of people vulnerable to food stress even higher.

 

Похожие Запросы : снижение цен на жилье - инфляция цен на жилье - Индекс цен на жилье - рост цен - рост цен - рост цен - рост цен - рост цен - рост цен на энергоносители - рост цен на продовольствие - Рост цен на акции - рост цен на энергоносители - рост цен на топливо - стремительный рост цен