Перевод "рост эпидемии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост - перевод : рост эпидемии - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Симулятор эпидемии
Epidemics Simulator
Здоровье во времена эпидемии Эбола
इब ल क क ल म स व स थ य
Удары шовинизма и статистика эпидемии
Sexist punches and the epidemic's statistics
Эпидемии и пандемии бывают разными.
Epidemics and pandemics come in many shapes and forms.
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы.
White Europeans were subject to the plague.
Грегори Петско о грядущей неврологической эпидемии
Gregory Petsko on the coming neurological epidemic
iv) уменьшить социально экономические последствия эпидемии
(iv) Mitigating the social and economic impact of the epidemic
Именно тогда он осознал масштаб эпидемии.
That was when he realised the scale of the epidemic.
Множество людей умерло во время эпидемии.
Scores of people died in the epidemic.
В 2014 году рост ВВП составил 2,2 в Либерии и 4 в Сьерра Леоне, по сравнению с прогнозируемыми до начала эпидемии 5,9 и 11,3 .
In 2014, Liberia and Sierra Leone registered GDP growth of 2.2 and 4 respectively, compared to the forecast 5.9 and 11.3 before the epidemic.
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными диабет 2 типа, учащенное сердцебиение и сердечнососудистые заболевания, а также заметный рост злокачественных опухолей, вроде рака молочной железы.
Epidemics caused by fat are now manifest Type 2 diabetes, increased rates of heart and cardiovascular disease, and notably more cancers, such as breast cancer.
Некоторые эти эпидемии имели глубокие экономические последствия.
Some of these epidemics had profound economic consequences.
Николас Кристакис Как социальные сети предсказывают эпидемии
Nicholas Christakis How social networks predict epidemics
Эпидемии ВИЧ во всей Африке не существует.
There is no such thing as an HIV epidemic in Africa.
Трагедия может обрушиться в виде смертоносной эпидемии.
Tragedy could strike in the form of a deadly epidemic.
Последствия эпидемии ВИЧ СПИДа вызывают особую озабоченность.
The impact of HIV AIDS is of major concern.
Директор исполнитель сообщила об огромном воздействии эпидемии.
The Executive Director reported that the impact of the epidemic was huge.
Регулярно вспыхивают эпидемии малярии, менингита и холеры.
Malaria, meningitis and cholera epidemics occur regularly.
Эпидемии ВИЧ во всей Африке не существует.
There is no such thing as an HlV epidemic in Africa.
Сейчас, в ноябре, кривая эпидемии достигает вершины.
The slope of the epidemic curve is approaching now, in November.
Стигматизация получила такое распространение, что ее называют неизбежной третьей эпидемией , наступающей после тихой эпидемии ВИЧ инфекции и эпидемии СПИДа45.
Stigmatization is so prevalent it has been referred to as the inevitable third epidemic , occurring after the silent epidemic of HIV infection and the AIDS epidemic.
Великобритания, оказывается, сегодня находится на пике эпидемии мезотелиомы.
Britain, it turns out, is today at the peak of a mesothelioma epidemic.
Борьба против эпидемии вируса Эбола становится крайне критической.
The fight against the Ebola epidemic is increasingly turning into an international emergency.
Ситуация усугубилась во время недавней эпидемии лихорадки Эбола.
The situation was exacerbated during the recent Ebola crisis.
Игра начинается спустя 72 часа с начала эпидемии.
The game begins three days after the initial outbreak.
Украина стоит на пороге национальной эпидемии ВИЧ СПИДа.
Ukraine stands on the threshold of a nationwide HIV AIDS epidemic.
Эпидемии огромных масштабов всегда представляли угрозу народам мира.
Great epidemics have always been a threat to the world apos s nations.
И это послужило началом целой эпидемии в США.
And that was the genesis of the entire epidemic in the US.
Поговорим об эпидемии ожирения, т.к. это стало проблемой.
I want to talk a little bit about the obesity epidemic, because it really is a problem.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети.
You're going to see kind of blooming of the flu in the middle.
В Индии диабет, связанный с ожирением, приобретает форму эпидемии.
Fat related diabetes is becoming epidemic in India.
Оно мне нравится. Даже во время эпидемии вируса H1N1 .
Even in the times of H1N1, I like the word.
3 200 человек уже погибли в результате этой эпидемии.
This is compared with 624.3 in 2008 and 231.8 in 1990.
В 1833 году город сильно пострадал от эпидемии холеры.
The city was designed from the first as the capital.
Удалось ли нам по меньшей мере сдержать воздействие эпидемии?
Have we at least managed to contain the pandemic's impact?
l Доклад ЮНЭЙДС о глобальной эпидемии СПИДа, 2004 год.
l UNAIDS 2004 Report on the global AIDS epidemic.
98. СПИД начал принимать в Южной Африке масштабы эпидемии.
. AIDS has began to reach epidemic proportions in South Africa.
Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии.
But this talk is going to be about understanding facts about the epidemic.
Семья знала об эпидемии коклюша в Калифорнии из новостей
The family was aware of the whooping cough epidemic in California, from news reports REPORTER
Рост
Inflation
Рост.
Rise.
РОСТ
Growth
Рост.
Height.
Рост...
Height...
Дело происходит примерно в 1990 м на пике эпидемии крэка.
This is about 1990 peak of the crack epidemic.

 

Похожие Запросы : размер эпидемии - вспышка эпидемии - провал эпидемии - скорость эпидемии - готовности к эпидемии - эпидемии или пандемии - рост рост - последовательный рост - рост захвата