Перевод "провал эпидемии" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
провал - перевод : провал - перевод : провал эпидемии - перевод : провал - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Симулятор эпидемии | Epidemics Simulator |
Полный провал. | Complete and utter failure. |
Полный провал! | Turn right, grasshopper. |
Полный провал. | A great fiasco. |
Очередной провал? | Another fiasco, no? |
Опять провал? | Broke again? |
Полный провал. | We're all ruined. |
Провал свободной торговли | Free Trade Breakdown |
Провал раунда развития | The Demise of the Development Round |
Провал планирования инфляции | The Failure of Inflation Targeting |
Греческий провал Европы | Europe s Greek Failure |
Это не провал. | It's not a failure. |
Был полный провал. | There was no success. |
Будет грандиозный провал . | This is going to be a bomb. |
Это был провал. | I was a failure. |
Провал в памяти... | Lapse of memory... |
Второй заливный провал Буша | Bush s Second Gulf Disaster |
Провал экзамена по Сирии | Failing the Syria Test |
Это был полный провал. | It was a complete failure. |
А мой большой провал? | And my big failure? |
Меня волнует мой провал. | The trouble is, I was a failure. |
Здоровье во времена эпидемии Эбола | इब ल क क ल म स व स थ य |
Удары шовинизма и статистика эпидемии | Sexist punches and the epidemic's statistics |
Эпидемии и пандемии бывают разными. | Epidemics and pandemics come in many shapes and forms. |
Белые европейцы подверглись эпидемии чумы. | White Europeans were subject to the plague. |
И провал попытки здесь не провал попытки представления мира, или предоставления этого на языке. | And the failing here is not a failing of representing the world, or rendering it into language. |
Обреченная на провал гегемония Америки | America s Self Defeating Hegemony |
Глобальное экономическое сотрудничество или провал | Global Economic Cooperation or Bust |
Результатом, скорее всего, станет провал. | That makes failure a distinct possibility. |
И он обречен на провал. | He is doomed to fail. |
Ты должен признать свой провал. | You should acknowledge your failure. |
Это провал, неспособность к воображению . | It is a failure a failure of imagination. |
Это провал во всех смыслах. | The ball is dropped in every respect. |
Этот провал сделает нас сильнее. | Such a setback will make us stronger. |
Поблагодари Джима за свой провал. | You have Jim to thank for your failure. |
Твой план обречен на провал. | Your plan is bound to fail. |
Ваш план обречён на провал. | Your plan is bound to fail. |
Подобный план обречён на провал. | Such a plan is bound to fail. |
Предприятие было обречено на провал. | The enterprise was doomed to failure. |
Ваши усилия обречены на провал. | Your efforts are doomed. |
Ваши усилия обречены на провал. | Your efforts are condemned to failure. |
Его план обречён на провал. | His plan is doomed to fail. |
Поэтому она обречена на провал. | It is therefore doomed to failure. |
Такие провокации обречены на провал. | Such provocations will fail. |
Их попытка обречена на провал. | Their attempt is doomed to failure. |
Похожие Запросы : размер эпидемии - рост эпидемии - вспышка эпидемии - скорость эпидемии - готовности к эпидемии - эпидемии или пандемии - эпический провал - провал политики - провал мощности - Провал демократии - Провал реализации