Перевод "рынок резкий спад" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

спад - перевод : рынок - перевод : рынок - перевод : спад - перевод : рынок - перевод : спад - перевод : спад - перевод : спад - перевод : рынок резкий спад - перевод : спад - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Резкий спад.
It plummets.
В рассматриваемый год произошел резкий спад (13,5 процента).
In the year reviewed, a large drop (13.5 per cent) was experienced.
Ограничителем роста стал и резкий спад инвестиций, связанных с энергоресурсами.
Also restraining growth is a sharp decline in energy related investment.
Во первых, США испытывают наихудший спад на рынке жилья со времен Великой Депрессии, и резкий спад еще не закончился.
First, the US is experiencing its worst housing recession since the Great Depression, and the slump is not over.
Прежде всего, во многих странах quot третьего мира quot наблюдается резкий экономический спад.
First, many third world countries were experiencing a marked deterioration in their economies.
В 90 е годы Калининград пережил резкий экономический спад, имевший отрицательные социальные последствия.
Kaliningrad suffered a steep economic decline in the 1990s, with negative social consequences.
Страны, которые оценивают свою валюту относительно доллара США, испытают резкий спад в росте экспорта.
Countries that allowed their currencies to appreciate relative to the dollar will experience a sharp slowdown in export growth.
Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе , сказал Кейнс.
A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury said Keynes.
Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
Such a program would cause Greek GDP to fall far more than Ireland s sharp decline to date.
Для стран, которые зависят от торговли, резкий спад в экспорте в этом году был критическим.
For nations that depend on trade, the sharp drop in exports this year was crippling.
Вызвало сильную инфляцию во всех индустриальных странах и резкий спад в экономике 1974 75 годов.
In the U.S., inflation occurred during the Civil War, which destroyed the economy of the South.
В течение периода египетского господства город пережил резкий спад, причём еврейскому сообществу был нанесён особенно сильный удар.
During the period of Egyptian domination, the city experienced a severe decline, with the Jewish community hit particularly hard.
Повторные вспышки жестокого насилия часто наблюдаются именно в самых бедных странах или странах, переживающих резкий экономический спад.
It is often the poorest countries or countries where economic decline has been steep that relapse into savage violence.
Разве рынок не может испытать еще один 40 ый спад в ближайшем будущем?
Couldn t the market undergo another 40 decline in the near future?
Спустя тридцать лет мир переживает резкий экономический спад, и многие люди соотносят глобальный кризис именно с этими идеями.
Three decades later, the world is in a slump, and many people attribute the global crisis to these very ideas.
Я не уверен, достигает ли сегодня эта цифра 20000 или 25000, но в любом случае произошел резкий спад.
I am not certain whether today it is 20,000 or 25,000 youths but in any case it is a rapid decrease.
А перспективы восстановления по прежнему зависят от развивающихся стран, как раз в то время, когда они переживают резкий спад.
And recovery prospects continue to depend on the emerging economies, even as they experience a sharp slowdown.
Резкий спад в розничной торговле в США и Европе означает, что на товары, произведённые на китайских фабриках, поступает меньше заказов.
The sharp drop in retail sales in the United States and Europe means fewer orders for the goods produced in Chinese factories.
Сотрудничество может превратить резкий и пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world s future well being. By directing resources away from rich countries consumption to developing countries investment needs, the world can achieve a triple victory.
НЬЮ ЙОРК. Поскольку резкий экономический спад, который начался в 2007 году, продолжается, вопрос, который у всех на уме, очевиден почему?
NEW YORK As the economic slump that began in 2007 persists, the question on everyone s minds is obvious Why?
Сотрудничество может превратить резкий и пугающий спад мировых потребительских затрат в глобальную возможность увеличения инвестиций в будущее благосостояние всего мира.
Cooperation can turn the sharp and frightening decline in worldwide consumption spending into a global opportunity to invest more in the world s future well being.
Он резкий.
It's violent.
Однако члены МВФ все в большей степени сталкиваются с проблемой неустойчивости капитала, и сейчас наметился резкий спад в использовании ресурсов МВФ.
However, its members are increasingly facing capital volatility, and there is a sharp decline in the use of Fund resources.
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20 го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско модернистской линии.
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
Какой резкий звук!
Sounds like an air raid siren...
Здесь резкий поворот.
It's a sharp turn.
Результатом явился резкий спад объёма производства и сокращение рабочих мест, что усилило страх перед будущим и привело к ещё более значительному сокращению расходов.
The result has been a sharp drop in output and employment, reinforcing fears about the future, and further decreasing spending.
Результатом явился резкий спад объёма производства и сокращение рабочих мест, что усилило страх перед будущим и привело к ещё более значительному сокращению расходов.
The result has been a sharp drop in output and employment, reinforcing fears about the future, and further decreasing spending. nbsp
Когда все они достигнут этой точки, начнется резкий спад в странах BRIC (Бразилия, Россия, Индия и Китай), а также в других развивающихся рынках.
When they reach it, there will be a sharp slowdown in the BRICs (Brazil, Russia, India, and China) and other emerging markets.
Спад
Roll off
Тем не менее, оценивая опыт Японии и его актуальность сегодня, важно признать, что резкий спад в Японии был связан не только с финансовым кризисом.
Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan s fall to earth was due not only to its financial crisis.
Они спровоцировали резкий скачок.
They've leapfrogged.
Жидкость источала резкий запах.
The liquid gave off a strong smell.
Ударил резкий раскат грома.
There was a sharp peal of thunder.
У уксуса резкий вкус.
Vinegar has a sharp taste.
(М) Какой резкий поворот.
What a radical reversal.
Конечно, дефицит бюджета и срочные меры, принятые в развитых странах и в основных странах с развивающейся экономикой, немного смягчили резкий спад, частично заменив отсутствующих потребителей.
To be sure, fiscal deficits and emergency measures in advanced economies and some major developing countries have cushioned the sharp decline, substituting in part for missing consumers.
Резкий спад в экспорте Китая в США был компенсирован резким увеличением трат китайского правительства на инфраструктуру например, на строительство метро в самых больших городах Китая.
The sharp fall in China s exports to the US has been compensated by a sharp rise in the Chinese government s spending on infrastructure say, on subway construction in China s biggest cities.
Социально экономическая нестабильность и резкий экономический спад, а также высокие темпы инфляции оказали существенное влияние на уровень жизни нашего населения, особенно на незащищенные группы населения.
Socio economic instability, a sharp economic downturn and high inflation seriously affected the living standards of our population, especially its most unprotected groups.
Это слабое оздоровление, особенно в промышленно развитых странах, влечет за собой постоянный спад в спросе на экспортные товары из развивающихся стран и более резкий спад в ценах на их сырьевые материалы, которые являются жизненно важными для их экономик.
This weak recovery, especially in the industrialized countries, entails a continued decline in the demand for export goods from the developing countries and a more abrupt decline in the prices of their raw materials, which are of vital importance to their economies.
Целый день дул резкий ветер.
A strong wind blew all day long.
У жидкости был резкий запах.
The liquid gave off a strong smell.
Он сделал резкий поворот направо.
He made a sharp turn to the right.
Он сделал резкий поворот влево.
He made a sharp turn to the left.
А потом произошел резкий скачок.
I don't think ...

 

Похожие Запросы : резкий спад - резкий спад - резкий спад - резкий спад - расходы резкий спад - Рынок жилья спад - спад - Резкий рост