Перевод "рыть что" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Рыть канавы. | Sell pencils. |
Хорош рыть, нам кранты. | Stop digging. We're so fucked. |
C 00FFFF Неужели опять могилы рыть. | Not grave digging again. |
После такого они будут носом землю рыть. | Nobody ever did a rap for murder. |
Я буду рыть землю ради нас обоих,.. | I'll scout around, make connections. |
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму. | That is why the Six should stop digging a deeper hole. |
Они дают ему лопату и заставляют рыть яму. | They hand him a shovel, tell him to dig. |
Думаю, народный обвинитель не будет сам себе рыть яму. | I think the public prosecutor didn't kill himself over this case. |
Их выстроили перед дулами автоматов, и заставили рыть себе могилы. | They're lined up in front of guns, digging each other's graves. |
Я нашел место с мягкой землей и начал рыть пещеру. | I found a place where the earth was easiest and started to dig up a cave. |
Бьюсь об заклад, когда он вернется, заставит нас рыть окопы. | I'm betting when he comes back, he'll make us dig more holes. |
А когда взяли нас, чтобы рыть канавы, его чуть удар не хватил. | He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers. |
Он посылает их осмотреть землю рассматриваться как преимущества и что они делают и рыть землю значит, дорогой инструмент | He sends them to spy out the land viewed as benefits and what they do and dig the earth means expensive tool |
Персонаж игрока Dig Dug, одет в белое и синее, и может рыть туннели в земле. | The player's character is the eponymous Dig Dug, dressed in white and blue and able to dig tunnels through destructible environments. |
Жан начинает рыть колодец Юголен пытается его отговорить, и предлагает Жану продать землю за 8000 франков. | Jean makes it clear that he has no intention of selling, but plans to take up residence and live off the land. |
Фермерам по прежнему не разрешалось использовать воду озера Масадах, рыть колодцы или собирать дождевую и талую воду. | Farmers were still not allowed to use the water of Mas'adah Lake, dig wells or collect water from rain or snow. |
И когда сюда провели железную дорогу, проходчики стали рыть туннель прямо под холмом, даже не спросив его! | One day, the railway came along and ran a tunnel right through the hill without byyourleave or nothing. |
Плюнул бы на все,позволил бы этому негодяю Фэрнсворту забрать грузовик. А сам бы отправился рыть канавы. | I'd quit right now, let Farnsworth take the truck and go grab a job digging ditches. |
В Сан Maртин Хилотепек сельские жители были окружены военными Гватемалы, их заставили готовить для солдат и рыть ямы в земле. | In San Martín Jilotepeque, villagers were rounded up by Guatemala's military, forced to cook for soldiers and dig pits in the earth. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. | Then God sent forth a raven, scratching into the earth, to show him how he might conceal the vile body of his brother. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. | Then Allah sent a raven scratching in the earth to show him in what wise he might cover the corpse of his brother. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. | Then Allah sent a crow who scratched the ground to show him to hide the dead body of his brother. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. | Then God sent a raven digging the ground, to show him how to cover his brother's corpse. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. | Thereupon Allah sent forth a raven who began to scratch the earth to show him how he might cover the corpse of his brother. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. | Then Allah sent a raven scratching up the ground, to show him how to hide his brother's naked corpse. |
Это вам поможет всем нам стать более продуктивным, когда у нас есть Чтобы сжать наши яблоки, или возможно даже рыть траншеи. | That'll help all of us become more productive when we have to harvest our apples, or maybe even digging the ditches. |
Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что нибудь в этом духе. | It's a good film in the sense that I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich to cast Brad Pitt in his next movie digging latrines in Tanzania or something. |
Это хороший фильм, в том смысле, что я его с удовольствием посмотрю, но не ждите, что у Эммериха в следующем фильме Бред Питт будет рыть сортиры в Танзании или что нибудь в этом духе. | It's a good film in the sense that I certainly want to see it, right, but don't expect Emmerich to cast Brad Pitt in his next movie digging latrines in Tanzania or something. (Laughter) |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. И он сказал О, горе мне! | Then God sent a raven which scratched the ground in order to show him how to hide the nakedness of his brother. |
И вот послал Бог ворона ему, Который стал рыть землю, Чтоб показать ему, как скрыть Всю неприглядность (трупа) его брата. И он сказал О, горе мне! | So Allah sent a crow scratching the ground, to show him how to hide his brother s corpse he said, Woe to me! |
Говорят там надсмотрщики забавляются с заключенными от скуки. они заставляют их рыть и переносить землю в другое место, только за тем, чтобы потом отнести её обратно, и так день за днем. | They say prison guards there pick up prisoners for fun they make them dig and carry the earth to somewhere else, only to carry it back again to where they dug it, day after day |
Надо строить нормальное водохранилище, строить нормальную систему слива и канал рыть в обход города на случай всяких переливов . Власти ответственны за то, где город стоит, а также за жизни людей в таком непригодном для жизни месте ливень пошел и смыло город... | A normal water reservoir has to be constructed, with a normal drainage system, and a canal bypassing the city has to be dug out in case some overflows occur . The authorities hold responsibility for the town's location and for the lives of the people who live in a place that is so unfit for life it starts to rain and the town is washed away... |
Что, что, что, что? | They wanted to hurl it at you. |
Что, что, что? | What, what, what? |
Что? Что что | What what |
Что что что это? | What what what's that? |
Что, что, что мои? | What, what, what, what about, what? |
Что, что, что? ! Ничего. | We'll have to look into this. |
И что, что, что? | What? |
Что, что... Что за человек | What's, what'sů What's |
Ну, что, что? Что случилось? | What happened? |
Что Что т Что ты | Get to know me better. |
Что что? | What's that? |
Что что ? | Whadda ya mean what ? |
Что что? | You write better now. |
Похожие Запросы : рыть, что - рыть этот - рыть землю - начать рыть - канавы рыть - рыть колодцы - сайт рыть - рыть глубоко - рыть канаву - рыть канавы - рыть окопы - рыть глубоко - рыть могилу