Перевод "самый крайний случай" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : случай - перевод : самый крайний случай - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это крайний случай. | It's an extreme case. |
Это крайний случай. | This is an emergency. I'll start at the A's. |
Это уже крайний случай. | It's an extreme case. |
На крайний случай сгодится. | That'll do in a pinch. |
Убийство самый крайний вариант. | Murder's the least possible. |
Так что наш пример крайний случай. | So this is an extreme case scenario. |
На крайний случай всегда есть коврик. | You can always put your key under the proverbial mat. |
Экономическое удушение Северной Кореи является вариантом на крайний случай. | Economic strangulation of North Korea appears to be the fallback option. |
Это крайний случай, потому что в действительности чаще всего вы уступаете место водителя тому, кому доверяете, специалисту. Так что наш пример крайний случай. | So if you think about it, this is an extreme case scenario, because in the real world, whenever you are taking passenger's seat, very often the driver is going to be someone you trust, an expert, etc. So this is an extreme case scenario. |
Наш самый грустный случай. | Our saddest case. |
Итак, сейчас тот самый случай. | So, here's the cause. |
Кризис на Кипре представляет собой особый и крайний случай во многих отношениях. | The crisis in Cyprus represents an extreme and special case in many respects. |
Самый известный случай в этом контексте | The most famous case in this context is |
О, думаю, это тот самый случай. | Oh, I imagine it's one of those things. |
Ричард считает, что это был тот самый случай. | While scientists disagree over what causes the disease, some think that chemical exposure can trigger it. |
Есть три причины, почему это тот самый случай. | There are three reasons why this is the case. |
И, возможно, самый необъяснимый случай это Пол Аллен. | And perhaps the most inexplicable case is that of Paul Allen. |
Согласно статистике, коренные народы, составляющие 10 нынешнего населения Панамы, представляют собой крайний случай социальной изоляции. | Statistics show that indigenous peoples currently make up 10 per cent of Panama's population and suffer most from social exclusion. |
И этот самый случай произошёл на 19 м круге. | At the same time, Capelli spun off as well. |
Это тот самый случай, когда дизайн способен начать общение. | So, this is really where design is able to create a conversation. |
Это крайний случай, потому что в действительности чаще всего вы уступаете место водителя тому, кому доверяете, специалисту. | So if you think about it, this is an extreme case scenario, because in the real world, whenever you are taking passenger's seat, very often the driver is going to be someone you trust, an expert, etc. |
Крайний срок | requested Deadline |
Вы крайний? | Are you the last one? |
Крайний, но отнюдь не необычный случай Зуда седьмого года ... ...имел место в Лейпциге, в Германии, в 1912 году. | An extreme, but not unusual case of the sevenyear itch occurred in Leipzig, Germany in 1912. |
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени. | And this to me is an extreme case of the power of emotion, of graphic design, even though, in fact, was a very generic poster at the time. |
Р.Г. Крайний справа | RG The far left. AV No! |
Пессего, крайний слева | Pêssego, on the far left |
Крайний срок приближается. | The deadline is approaching. |
Крайний срок истёк. | The deadline has passed. |
Крайний справа (А.В. | The far left. AV |
Почему я крайний? | Why make me the goat? |
Летом крайний срок. | The summer term. |
Рупперт крайний радикал. | Rupert's extremely radical. |
СантаРосалия крайний срок. | Santa Rosalia... that's the end of the line. |
Крайний восточный район области. | The area of the district is . |
Крайний срок представления Четверг, | Deadline for submission of draft Thursday, 28 October at |
Крайний срок представления Понедельник, | Deadline for submission of draft Monday, 22 November at 6 p.m. |
Крайний срок подачи заявок | Where can I find more information? |
Они назначили крайний срок. | They gave me a deadline. |
Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал. | Unable to reform their labor markets because of the fear of street protests, French governments of all political stripes seek to protect their ailing firms, only to face limits imposed by the rules of the Common Market. The bloated French public sector, which many see as the employer of last resort, cannot afford its expensive personnel. |
Раздутый государственный сектор во Франции, который многие рассматривают, как место трудоустройства на крайний случай, не в состоянии содержать свой дорогостоящий персонал. | The bloated French public sector, which many see as the employer of last resort, cannot afford its expensive personnel. |
Реактор блока 1 крайний справа. | Unit 1 reactor is on far right. |
У нас есть крайний срок. | We have a deadline. |
Крайний срок надо было оттянуть. | The deadline had to be extended. |
В понедельник полтретьего крайний срок. | The deadline is 2 30 on Monday. |
Похожие Запросы : самый крайний - крайний случай - крайний правый - крайний пример - крайний предел - крайний срок - крайний край - крайний вред - крайний правый - крайний консерватор - крайний слева - крайний срок - Крайний пример - крайний юг