Перевод "сам то" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : сам - перевод : то - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ты сам то так можешь? | Can you do that yourself? |
Сам то он неплохо устроился. | He does do right well for himself. |
Ты сам то понял, что сказал? | What are you talking about!? |
Я, вообще то, сам это сделал. | I actually did that myself. |
Ну а сам то ты слушаешь? | 'Cause you listen? |
А сам то ты что написал? | Write your request. |
Может человек то и сам поймёт. | But maybe a man then can look at himself with more perspective. |
Том сегодня какой то сам не свой. | Tom isn't quite himself today. |
Я, вообще то, не сам это сделал. | I actually didn't do that by myself. |
Я, вообще то, не сам это сделал. | I actually didn't do that myself. |
В то время он сам учился рисовать. | He taught himself how to draw. |
Смотри, брат, а то я сам женюсь. | I'm giving you ten days. |
Если можешь курить, то можешь сам идти. | Anyone who can smoke, can walk as well. |
Передаю то, что он мне сам сказал. | Hey, by the way, listen to what he told me. |
Тише вы, а то ещё сам припрётся... | He may hear us. Let him. |
Что то пишу сам, что то перевожу, что то беру с других сайтов. | Some of it I write myself, some of it I translate from parts I take from other websites. |
Для кого то её готовят, а кто то делает это сам. | Do you cook it? Do you have it served to you? |
Била сам веома збуњена јер не верујем... да је Тенглс то могао сам да уради. | It certainly raised some concern because I didn't feel it was something that Tangles could do by himself. |
Я хотел бы что то дать взамен сам. | And I wanted to give something back in my own way. |
Как неразумно выпрашивать то, чего можешь сам достичь! | It's so pointless to ask for something that you yourself can get! |
Как жизнь? Да по прежнему. Сам то как? | How's your life? Much the same. And yours? |
То је било када... када сам га чуо. | That's when, uh... ..that's when I heard it. |
Это то, как он захотел сам себя представить. | This is how he's chosen to represent himself. |
А то я без удочки..ты сам знаешь. | Without it, a rod is useless.. Well, you realized that yourself. |
Я хотел бы что то дать взамен сам . | And I wanted to give something back in my own way. |
Если он живет здесь, то где он сам? | NO. YES! N.D.E. OH. |
Да ты и сам сделал то же самое. | Why, you did the same thing yourself. |
Не нужно идти и искать кого то! Кто то появится сам неожиданно. | You don't have to go searching! someone will come, unexpectedly. |
Хочешь, чтобы что то было сделано сделай это сам! | If you want something done, do it yourself! |
Том какой то сам не свой в последние дни. | Tom doesn't seem to be himself these days. |
Когда то я сам был миротворцем Организации Объединенных Наций. | I once served as a United Nations peacekeeper. |
Он сам несет ответственность за то, что он написал. | What he wrote was his responsibility. |
Если ты знаешь таблицу умножения, то ответ всплывает сам. | If you know your multiplication tables this should maybe jump out at you. |
Я сам танец, танец дуальности, вспоминающая то, что есть. | Me the dance, me in duality, me recalling this to be. |
Рекао сам вам, момци, да то није моја кривица. | Yeah, I told you guys it's not my fault, alright? |
У то време сам... осећала да радим свој посао. | At the time I just... I felt I was doing my job. |
То есть это планета, на которой развивался сам игрок. | So, this is the planet that the player evolved on. |
Если бы я знал, то сделал бы это сам. | If I knew, I'd do it myself. |
Хорошо, я сам сяду вон в то кресло напротив. | I'll get one myself. Mustn't strain the arm of the law. |
Только ты сам и то, что исходит от тебя. | Just you, the things you can give me of you. |
Сам увидишь, сам увидишь. | You'll see, you'll see. |
То ли в неё, то ли в образ, который сам себе выдумал, но... | Which would make me an oppressor of the country's art. So don't. Why an F ? |
Если ты что то делаешь не сам, то ты не получишь нужный результат. | So of course whatever you don't really do yourself doesn't really get done properly. |
А сам по А сам пок А сам поки | But now you are leaving it so inconspicuously. |
Кто то скажет, что мозг не способен понять сам себя. | Some people say, brains can't understand brains. |
Похожие Запросы : Сам процесс - который сам - сам раздаточный - сам клиент - Я сам - учитывая сам - человек сам - сам будет