Перевод "сбалансировать свои бюджеты" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
сбалансировать - перевод : сбалансировать свои бюджеты - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Изначально целью пакта о стабильности было заставить страны, желающие присоединиться к Европейскому монетному союзу, сбалансировать свои бюджеты и сократить чрезмерные долги. | The Stability Pact initially sought to force countries that wished to join European Monetary Union to bring their budgets closer into balance and to slash excess debt. |
Разумеется, присутствует привлекательная логика в том, что странам, как и нам всем, необходимо сбалансировать свои бюджеты но, к сожалению, это не так просто сделать. | Of course, there is an appealing logic to saying that governments should have to balance their budgets just like the rest of us unfortunately, it is not so simple. |
Конечно, правительства могут резко снизить свои расходы и повысить налоги, чтобы сбалансировать свои бюджеты, или, по крайней мере, вступить на путь, ведущий в данном направлении, как показал остро обсуждаемый пример Греции. | Of course, governments can slash their expenditure and increase taxes to balance their budgets, or at least to embark on a path leading in that direction, as the hotly debated example of Greece has shown. |
На короткое время продажа активов помогла сбалансировать национальные бюджеты, а также предоставила ресурсы, какое то время поддерживавшие потребление на определенном уровне. | For a short time, asset sales helped balance national budgets, and also provided resources for sustaining consumption. |
Бюджеты | Budgets |
Это будет трудно сбалансировать. | That will be a difficult balancing act. |
Невозможно полагаться на то, что правительство, не способное сбалансировать свои собственные финансы, обеспечит макроэкономическую стабильность. | A government that cannot balance its own finances cannot be relied on to provide macroeconomic stability. |
Верховный суд и Конституционный суд уже несут ответственность за свои собственные бюджеты однако ни областные, ни районные суды пока еще не контролируют свои собственные бюджеты, управление которыми осуществляется Судебным департаментом министерства юстиции. | The Supreme Court and the Constitutional Court are already responsible for their own budgets however, neither the oblast nor the rayon courts currently control their own budget, which is managed by the Department of Courts within the Ministry of Justice. |
Для этого необходимо сбалансировать многие соображения. | Doing so requires balancing many concerns. |
И конечно нам нужно сбалансировать это. | And of course we need to get this balance down. |
Где теперь бюджеты? | Where are the budgets now? |
b) оборонные бюджеты | b) defense budgets |
Бюджеты по программам | Programme budgets |
Другими словами, устойчивый рост требует от всех азиатских экономик, зависящих от Китая, сбалансировать свои два главных двигателя роста. | In other words, sustainable growth requires all of Asia s China dependent economies to rebalance their two main growth engines. |
Многие могущественные державы не хотят пересматривать свои военные бюджеты в интересах оказания помощи бедным странам. | Many mighty nations do not want to reallocate their military budgets to aid poorer countries. |
145. Специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций имеют свои собственные уставы, бюджеты и руководящие органы. | 145. The specialized agencies of the United Nations system have their own statutes, budgets and governing bodies. |
Так есть ли способ сбалансировать нашу экосистему? | So is there any way to rebalance the ecosystem? |
Удалить все выбранные бюджеты? | Do you really want to remove all selected budgets? |
Как в первом, так и во втором проектах конституционных поправок предусматривается независимая ответственность судов за свои бюджеты. | In both the first and the second drafts, constitutional amendments provide for the courts to be independently responsible for their budgets. |
Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций, базирующиеся в Европе, формируют свои бюджеты в какой либо европейской валюте. | Some United Nations organizations located in Europe adopt their budgets in a European currency. |
Но вам нужно стремиться сбалансировать эти две цели. | You have to balance those two goals. |
Внимание на бюджеты стран еврозоны | Eurozone Budgets Under the Spotlight |
Бюджеты с учетом гендерных факторов | C. Gender sensitive budgets |
Бюджеты операций по поддержанию мира | Peace keeping budgets |
Министры включали пункт в бюджеты. | The ministers were allocating it in their budgets. |
Когда и каким образом надо сбалансировать свой инвестиционный портфель? | How does one decide when, and in what way, to rebalance one s portfolio? |
И мне, возможно, потребуется хобби, чтобы сбалансировать свою жизнь. | And I probably will need a hobby as a leveling mechanism. |
Восстановление могло быть только частичным, поскольку предыдущий уровень производства был неустойчивым, но этого было достаточно, чтобы правительство снова смогло сбалансировать свои балансы. | With a V shaped recovery, however, this expenditure fell again, reducing the deficit rapidly. The recovery could only be partial, because the previous level of output was unsustainable, but it was enough to allow the government to balance its books again. |
Это улучшение отношений является значимым, поскольку для Китая настало время сбалансировать свои традиционные геостратегические интересы и его роль в качестве мирового лидера. | Those improved ties matter, because the time has come for China to rebalance its traditional geostrategic interests with its role as a global leader. |
Восстановление могло быть только частичным, поскольку предыдущий уровень производства был неустойчивым, но этого было достаточно, чтобы правительство снова смогло сбалансировать свои балансы. | The recovery could only be partial, because the previous level of output was unsustainable, but it was enough to allow the government to balance its books again. |
бюджеты на 2007 и 2008 годы | provisional budgets for 2007 and 2008 |
А. Бюджеты по программам и финансирование | Programme budgets and funding |
а) Регулярные бюджеты и начисленные взносы | (a) Regular budgets and assessed contributions |
Было бы полезно, если бы экономически развитые страны выполняли свои обязательства по предоставлению помощи наибеднейшим странам мира, увеличивая свои бюджеты на иностранную помощь до 0,7 ВВП. | It would also help if the advanced developed countries fulfilled their commitments to helping the world s poorest by increasing their foreign aid budgets to 0.7 of GDP. |
вновь призывает государства члены внести свои годовые взносы и погасить задолженность по взносам в бюджеты ИИНА и ИСБО, с тем чтобы они могли выполнять свои обязанности | Reiterates its calls to the Member States to pay their annual contributions and arrears to IINA and ISBO's budgets to enable them to fulfill their responsibilities. |
107. Каким образом взвесить и сбалансировать указанные соображения вопрос критический. | 107. The critical issue is how these considerations are to be weighed and balanced. |
Я пытаюсь сбалансировать пузыри глаз симметрично на обеих сторонах лица. | I am trying to balance eye bubbles symmetrically on each side of the face. |
Хотя программные центры готовят свои бюджеты заблаговременно, с тем чтобы они могли пройти процедуру утверждения, взносы Сторон заблаговременно не объявляются. | While programme centres draw up their budgets in advance in order that they can be approved, contributions from Parties are not announced in advance. |
С учетом Польши, которая выплатила свои взносы в бюджеты двух международных уголовных трибуналов, на настоящий момент общее число стран, выполнивших свои обязательства перед этими трибуналами, составляет 79. | Since Poland had also paid its assessments for the two International Tribunals, 79 countries were up to date with their contributions to the budgets of the Tribunals that was far from enough to finance its functioning. |
50 штатов Америки должны поддерживать сбалансированные бюджеты. | America s 50 states must maintain balanced budgets. |
ПРОГРАММА И БЮДЖЕТЫ НА 2006 2007 ГОДЫ | PROGRAMME AND BUDGETS, 2006 2007 |
Программа и бюджеты на 2006 2007 годы. | Programme and budgets, 2006 2007. |
Программа и бюджеты на 2006 2007 годы | Programme and budgets, 2006 2007. |
ПРОГРАММА И БЮДЖЕТЫ НА 2006 2007 ГОДЫ | PROGRAMME AND BUDGETS, 2006 2007 |
а) утвержденные бюджеты на 2004 2005 годы | Total gross expenditures under the operational budget ( 20,174,720) are similarly reduced by income ( 315,200). |
Похожие Запросы : сбалансировать свои книги - сбалансировать свои книги - усадочные бюджеты - бюджеты настройка - бюджеты трудны - бюджеты сокращаться - сдержанные бюджеты - подтянутые бюджеты - стремиться сбалансировать - трудно сбалансировать - сбалансировать риск - стремятся сбалансировать - сбалансировать разницу