Перевод "сбивать цену" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

сбивать цену - перевод : сбивать - перевод : сбивать - перевод : сбивать - перевод :
ключевые слова : Planes Knocking Knock Enemy Shooting Price Name Value Cost

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я собираюсь сбивать вражеские самолеты.
I am going to shoot down enemy aircrafts.
Жаль, что придётся сбивать их ногами!
Well, they're coming down by foot.
Теперь с ног тебя сбивать буду.
Now I'll try to knock you down.
Цену?
One what?
Набивать цену.
Bid up.
Назовите цену.
Name your own price.
(Они используют это) чтобы сбивать (людей) с Твоего пути!
That they may lead men astray from Your Path.
(Они используют это) чтобы сбивать (людей) с Твоего пути!
Have You done this that they may lead people astray from Your path?
(Они используют это) чтобы сбивать (людей) с Твоего пути!
Our Lord!
Он перестанет сбивать цены, когда я до него доберусь.
He won't be hauling cheaper after I catch up with him.
Но учите их, как устанавливать цену, угадывать цену, выкладывать фотографии.
But teach them how to fix the price, guess the price, pull up the photos.
Ты спросил цену?
Did you ask the price?
Вы спрашивали цену?
Did you ask the price?
Ты спрашивал цену?
Did you ask the price?
Они согласовали цену.
They agreed on a price.
Всё имеет цену.
Everything has a price.
Посмотри на цену.
Look at the price tag.
Посмотри на цену.
Look at the price.
Посмотрите на цену.
Look at the price.
Свобода имеет цену.
Freedom has a cost.
Узнай их цену.
Know their price.
Какую цену назвать?
What price shall I quote?
Назови свою цену.
Well, we'll leave that up to you.
Просто назови цену.
Name your own price.
Всё имеет цену.
Everything has its price.
Всё имеет цену.
Everything's got a price.
Назовите вашу цену.
If you hold us for a price, name it.
Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ.
You know, if we keep knocking off Nazis like this, they'll be commissioning us into the Navy.
Доить коров по утрам, выращивать овощи... плести веревки, сбивать масло.
Milking cows in the morning, planting little things... weaving, butter churning.
Мало того, что капитал имеет цену, но также и время имеет цену.
Not only is money a cost, but also time is a cost.
Господь наш! (Они используют это) чтобы сбивать (людей) с Твоего пути!
Our Lord, for them to lead away from Your path.
Всё упирается в цену.
It's a matter of cost.
Я заплачу двойную цену.
I'll pay double the price.
Я заплачу любую цену.
I'll pay any price.
Я заплачу двойную цену.
I'll pay double.
Том не снизит цену.
Tom won't lower the price.
В какую это цену?
What is its price?
Назови мне свою цену.
Tell me your price.
Назовите мне свою цену.
Tell me your price.
Это включено в цену?
Is it included in the price?
Оно включено в цену?
Is it included in the price?
Это влияет на цену?
Does that affect the price?
Установить цену на углерод.
Put a price on carbon.
Я сохраню прежнюю цену.
We'll keep the price.
Вы получите настоящую цену .
It'll reveal the value.

 

Похожие Запросы : сбивать цены - сбивать вниз - сбивать цены - Сбивать с ума - сбивать с толку - Увеличить цену - принимать цену - определяет цену - решить цену - стихать цену - нести цену