Перевод "сверяться с нашим" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Обязанность сверяться с таблицами могла бы затруднить и замедлить эффективное применение аварийных мер в случае дорожно транспортного происшествия. | The obligation to refer to tables would be liable to complicate and delay the effective application of emergency measures in the event of an accident. |
С нашим удовольствием. | It's a pleasure. |
Что с нашим рейсом? | What's going on with our flight? |
Что с нашим фронтом? | Jamison, what's become of our front? |
Поздоровайся с нашим гостем. | Say hello to our guest. |
С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть. | That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power. |
Что стало с нашим обществом? | What has happened on our society? |
Ты согласен с нашим предложением? | Do you agree to our proposal? |
Что произошло с нашим заказом? | What happened to our order? |
Их творчество пересекается с нашим. | What they do is very similar to our creative process. |
Познакомьтесь с Гарриет, нашим химиком. | Meet our chemist, Harriet. |
Смотрите, что с нашим столом? | Look what's happened to our stable... Table. |
Он сбежал с нашим багажом! | He's running away with our baggage! |
Поможешь нам с нашим планом? | Can you help us with our scheme? |
Хэри вернулся с интервью с нашим обозрением. | Hari is back with our look. |
При сотрудничестве министерства иностранных дел список импортеров, обращающихся с просьбой о выдаче лицензий, будет сверяться с информацией, имеющейся у властей соответствующих стран по каналам посольств Таиланда. | With cooperation from the Ministry of Foreign Affairs, list of importers requesting for licenses will be cross checked with authorities in concerned countries through the Royal Thai Embassies. |
Мы считаем своей обязанностью со всей решимостью бороться с теми опасностями, которые угрожают нашим странам, нашим народам, нашим детям. | We consider it our responsibility to combat dangers threatening our countries, our peoples, our children with the utmost determination. |
Мы повиновались нашим вождям и нашим старейшинам, которые совратили нас с истинного пути. | We followed our chiefs and our elders so they misled us from the path! |
Мы повиновались нашим вождям и нашим старейшинам, которые совратили нас с истинного пути. | Verily, we obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us from the (Right) Way. |
Мы повиновались нашим вождям и нашим старейшинам, которые совратили нас с истинного пути. | Lo! we obeyed our princes and great men, and they misled us from the Way. |
Две ударили рядом с нашим домом. | Two of them struck near our house. |
Деревню связывает с нашим городом мост. | The village is connected with our town by a bridge. |
Деревня мостом связана с нашим городом. | The village is connected with our town by a bridge. |
Деревня соединена с нашим городом мостом. | The village is connected with our town by a bridge. |
С нашим планом только одна проблема. | There's only one problem with our plan. |
Деревня соединена с нашим городом мостом. | The village is connected to our city by a bridge. |
Извините, что случилось с нашим заказом? | Pardon me, what happened with our order? |
Том не согласился с нашим решением. | Tom didn't agree with our decision. |
Мы с Томом гордимся нашим сыном. | Tom and I are proud of our son. |
Неужели они торопят с Нашим наказанием? | Do they want to hasten Our punishment? |
Неужели с Нашим наказанием они торопят? | Do they wish Us then to hasten the punishment? |
Разве с Нашим наказанием они торопят? | Do they want to hasten Our punishment? |
Неужели они торопят с Нашим наказанием? | So are they being impatient for Our punishment? |
Неужели с Нашим наказанием они торопят? | So do they wish to hasten Our punishment? |
Разве с Нашим наказанием они торопят? | So are they being impatient for Our punishment? |
Неужели они торопят с Нашим наказанием? | What, do they seek to hasten Our chastisement? |
Неужели с Нашим наказанием они торопят? | What, do they seek to hasten Our chastisement? |
Разве с Нашим наказанием они торопят? | What, do they seek to hasten Our chastisement? |
Неужели они торопят с Нашим наказанием? | Our torment seek they to hasten on! |
Неужели с Нашим наказанием они торопят? | Seek haste then they with our torment? |
Разве с Нашим наказанием они торопят? | Our torment seek they to hasten on! |
Неужели они торопят с Нашим наказанием? | Do they seek to hasten on Our Torment? |
Неужели с Нашим наказанием они торопят? | Would they then wish for Our Torment to be hastened on? |
Разве с Нашим наказанием они торопят? | Do they seek to hasten on Our Torment? |
Неужели они торопят с Нашим наказанием? | Are they seeking to hasten Our punishment? |
Похожие Запросы : сверяться с ним - с нашим опытом - с нашим клиентом - с нашим опытом - с нашим поставщиком - с нашим предложением - рядом с нашим - с нашим входом - с нашим письмом - с нашим счетом - после консультаций с нашим - ознакомиться с нашим предложением - по нашим