Перевод "с нашим счетом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

с нашим счетом - перевод :
ключевые слова : Ours Friend This Score Minus Winner Bill Alan

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Однако мы пока не могли приступить к работе, поскольку у нас возникли проблемы с нашим избирательным счетом.
When we first arrived, however, we couldn t get to work, at first, because there were problems with our election campaign account.
С этой целью международное сообщество учредило Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии с Общим счетом, Счетом Программы государственности и Счетом Института для Намибии.
To that end, the international community created the United Nations Fund for Namibia, with a General Account, a Nationhood Programme Account and an Account for the Institute for Namibia.
Мы лишь обычные люди с банковским счетом.
We're just common people with a bank account.
Ничего, ровным счетом!
Who are you?
Проверка сообщений о нарушениях, связанных с банковским счетом МООНК
Investigation into allegations of irregularities related to a Mission bank account
С нашим удовольствием.
It's a pleasure.
Рассчитан будет легким счетом
Will have an easy reckoning,
Рассчитан будет легким счетом
Soon an easy account will be taken from him.
Рассчитан будет легким счетом
he shall surely receive an easy reckoning
Рассчитан будет легким счетом
His account shall presently be taken by an easy reckoning.
Рассчитан будет легким счетом
He surely will receive an easy reckoning,
Рассчитан будет легким счетом
He will have an easy settlement.
Рассчитан будет легким счетом
shall be called to an easy accounting,
Рассчитан будет легким счетом
He truly will receive an easy reckoning
Да ровным счетом ничего.
Nothing.
Ровным счетом тридцать две.
Well, exactly thirtytwo.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом.
The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly.
Просто надо обзавестись собственным счетом.
Start for yourself.
Что с нашим рейсом?
What's going on with our flight?
Что с нашим фронтом?
Jamison, what's become of our front?
Поздоровайся с нашим гостем.
Say hello to our guest.
С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть.
That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power.
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
Certain of them were in charge of the vessels of service for by count were these brought in and by count were these taken out.
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
Встреча завершилась со счетом 1 0.
The match ended with a score of 1 0.
Мы победили со счетом шесть два.
We won six to two.
Что стало с нашим обществом?
What has happened on our society?
Ты согласен с нашим предложением?
Do you agree to our proposal?
Что произошло с нашим заказом?
What happened to our order?
Их творчество пересекается с нашим.
What they do is very similar to our creative process.
Познакомьтесь с Гарриет, нашим химиком.
Meet our chemist, Harriet.
Смотрите, что с нашим столом?
Look what's happened to our stable... Table.
Он сбежал с нашим багажом!
He's running away with our baggage!
Поможешь нам с нашим планом?
Can you help us with our scheme?
Однако те, кто не обзавелся счетом в банке, столкнутся с большими проблемами.
However, those who do not have any bank account will face tremendous problems.
По мнению делегаций, необходимо принять срочные меры в связи с вспомогательным счетом.
In the opinion of delegations, measures relating to the support account must be adopted as a matter of urgency.
Хэри вернулся с интервью с нашим обозрением.
Hari is back with our look.
Она заняла седьмое место на хранилище со счетом 13,500 , и в первую очередь на полу со счетом 14,375.
She placed seventh on vault with a score of 13.500 and first on floor with a score of 14.375.
Мы считаем своей обязанностью со всей решимостью бороться с теми опасностями, которые угрожают нашим странам, нашим народам, нашим детям.
We consider it our responsibility to combat dangers threatening our countries, our peoples, our children with the utmost determination.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has counted them and calculated their number.
Он перечислил их и со считал счетом.
He knows their number and has counted each one of them.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Он перечислил их и со считал счетом.
Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. Chapter 19
Он перечислил их и со считал счетом.
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has enumerated them, and counted them one by one.

 

Похожие Запросы : с нашим опытом - с нашим клиентом - с нашим опытом - сверяться с нашим - с нашим поставщиком - с нашим предложением - рядом с нашим - с нашим входом - с нашим письмом - управлять счетом - управление счетом - счетом человек - со счетом - счетом документ