Перевод "с нашим счетом" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
с нашим счетом - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Однако мы пока не могли приступить к работе, поскольку у нас возникли проблемы с нашим избирательным счетом. | When we first arrived, however, we couldn t get to work, at first, because there were problems with our election campaign account. |
С этой целью международное сообщество учредило Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии с Общим счетом, Счетом Программы государственности и Счетом Института для Намибии. | To that end, the international community created the United Nations Fund for Namibia, with a General Account, a Nationhood Programme Account and an Account for the Institute for Namibia. |
Мы лишь обычные люди с банковским счетом. | We're just common people with a bank account. |
Ничего, ровным счетом! | Who are you? |
Проверка сообщений о нарушениях, связанных с банковским счетом МООНК | Investigation into allegations of irregularities related to a Mission bank account |
С нашим удовольствием. | It's a pleasure. |
Рассчитан будет легким счетом | Will have an easy reckoning, |
Рассчитан будет легким счетом | Soon an easy account will be taken from him. |
Рассчитан будет легким счетом | he shall surely receive an easy reckoning |
Рассчитан будет легким счетом | His account shall presently be taken by an easy reckoning. |
Рассчитан будет легким счетом | He surely will receive an easy reckoning, |
Рассчитан будет легким счетом | He will have an easy settlement. |
Рассчитан будет легким счетом | shall be called to an easy accounting, |
Рассчитан будет легким счетом | He truly will receive an easy reckoning |
Да ровным счетом ничего. | Nothing. |
Ровным счетом тридцать две. | Well, exactly thirtytwo. |
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом. | The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly. |
Просто надо обзавестись собственным счетом. | Start for yourself. |
Что с нашим рейсом? | What's going on with our flight? |
Что с нашим фронтом? | Jamison, what's become of our front? |
Поздоровайся с нашим гостем. | Say hello to our guest. |
С нашим режимом, нашим правительством нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть. | That is our regime, our government our atrocious government, that has done every crime in order to stay in power. |
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали. | Certain of them were in charge of the vessels of service for by count were these brought in and by count were these taken out. |
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали. | And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale. |
Встреча завершилась со счетом 1 0. | The match ended with a score of 1 0. |
Мы победили со счетом шесть два. | We won six to two. |
Что стало с нашим обществом? | What has happened on our society? |
Ты согласен с нашим предложением? | Do you agree to our proposal? |
Что произошло с нашим заказом? | What happened to our order? |
Их творчество пересекается с нашим. | What they do is very similar to our creative process. |
Познакомьтесь с Гарриет, нашим химиком. | Meet our chemist, Harriet. |
Смотрите, что с нашим столом? | Look what's happened to our stable... Table. |
Он сбежал с нашим багажом! | He's running away with our baggage! |
Поможешь нам с нашим планом? | Can you help us with our scheme? |
Однако те, кто не обзавелся счетом в банке, столкнутся с большими проблемами. | However, those who do not have any bank account will face tremendous problems. |
По мнению делегаций, необходимо принять срочные меры в связи с вспомогательным счетом. | In the opinion of delegations, measures relating to the support account must be adopted as a matter of urgency. |
Хэри вернулся с интервью с нашим обозрением. | Hari is back with our look. |
Она заняла седьмое место на хранилище со счетом 13,500 , и в первую очередь на полу со счетом 14,375. | She placed seventh on vault with a score of 13.500 and first on floor with a score of 14.375. |
Мы считаем своей обязанностью со всей решимостью бороться с теми опасностями, которые угрожают нашим странам, нашим народам, нашим детям. | We consider it our responsibility to combat dangers threatening our countries, our peoples, our children with the utmost determination. |
Он перечислил их и со считал счетом. | He has counted them and calculated their number. |
Он перечислил их и со считал счетом. | He knows their number and has counted each one of them. |
Он перечислил их и со считал счетом. | He has indeed counted them, and He has numbered them exactly. |
Он перечислил их и со считал счетом. | Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. Chapter 19 |
Он перечислил их и со считал счетом. | Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting. |
Он перечислил их и со считал счетом. | He has enumerated them, and counted them one by one. |
Похожие Запросы : с нашим опытом - с нашим клиентом - с нашим опытом - сверяться с нашим - с нашим поставщиком - с нашим предложением - рядом с нашим - с нашим входом - с нашим письмом - управлять счетом - управление счетом - счетом человек - со счетом - счетом документ