Перевод "счетом человек" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод :
Man

человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : человек - перевод : счетом человек - перевод : человек - перевод :
ключевые слова : Score Minus Winner Bill Alan Human Young Person Kind

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ничего, ровным счетом!
Who are you?
Рассчитан будет легким счетом
Will have an easy reckoning,
Рассчитан будет легким счетом
Soon an easy account will be taken from him.
Рассчитан будет легким счетом
he shall surely receive an easy reckoning
Рассчитан будет легким счетом
His account shall presently be taken by an easy reckoning.
Рассчитан будет легким счетом
He surely will receive an easy reckoning,
Рассчитан будет легким счетом
He will have an easy settlement.
Рассчитан будет легким счетом
shall be called to an easy accounting,
Рассчитан будет легким счетом
He truly will receive an easy reckoning
Да ровным счетом ничего.
Nothing.
Ровным счетом тридцать две.
Well, exactly thirtytwo.
С этой целью международное сообщество учредило Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии с Общим счетом, Счетом Программы государственности и Счетом Института для Намибии.
To that end, the international community created the United Nations Fund for Namibia, with a General Account, a Nationhood Programme Account and an Account for the Institute for Namibia.
Просто надо обзавестись собственным счетом.
Start for yourself.
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
Certain of them were in charge of the vessels of service for by count were these brought in and by count were these taken out.
Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали.
And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.
Встреча завершилась со счетом 1 0.
The match ended with a score of 1 0.
Мы победили со счетом шесть два.
We won six to two.
Она заняла седьмое место на хранилище со счетом 13,500 , и в первую очередь на полу со счетом 14,375.
She placed seventh on vault with a score of 13.500 and first on floor with a score of 14.375.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has counted them and calculated their number.
Он перечислил их и со считал счетом.
He knows their number and has counted each one of them.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Он перечислил их и со считал счетом.
Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. Chapter 19
Он перечислил их и со считал счетом.
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
Он перечислил их и со считал счетом.
He has enumerated them, and counted them one by one.
Он перечислил их и со считал счетом.
Verily He encompasses them and has counted them all.
Он перечислил их и со считал счетом.
Verily He knoweth them and numbereth them with (right) numbering.
Мы лишь обычные люди с банковским счетом.
We're just common people with a bank account.
Пришлите ее сюда утром вместе со счетом.
Send it over in the morning with the bill.
Рэйвенс выиграли эту игру со счетом 31 7.
The Ravens would go on to win the game 31 7.
Временами у меня не получалось ровным счетом ничего.
For some time I had been no good at anything.
В нашем университете у нас хорошо со счетом.
And it's MlT, we're pretty good at counting.
Она заняла пятое место в многоборью со счетом 56,100.
She placed fifth in the all around competition with a score of 56.100.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
I was certain I'll be given my account.
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
He has counted them and calculated their number.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
I was certain that I will confront my account.
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
He knows their number and has counted each one of them.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
Certainly I thought that I should encounter my reckoning.'
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
He has indeed counted them, and He has numbered them exactly.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
Verily I was sure that I should be a meeter of my reckoning.
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
Assuredly He hath comprehanded them and counted them a full Counting. Chapter 19
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
Surely, I did believe that I shall meet my Account!
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
Verily, He knows each one of them, and has counted them a full counting.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
I knew I would be held accountable.
Он знает их наперечет И счел их (верным счетом).
He has enumerated them, and counted them one by one.
Воистину, я верил, что предстану перед счетом своих деяний .
Verily I was sure that I would be handed over my account.

 

Похожие Запросы : управлять счетом - управление счетом - со счетом - счетом документ - управлять счетом - со счетом - человек человек человек - человек человек - человек человек - поддержка управления счетом - поражение со счетом - Стратегия управления счетом - привилегированное управление счетом