Перевод "свое слово" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

слово - перевод : слово - перевод : слово - перевод : свое слово - перевод :
ключевые слова : Business Change Mind Heart Face Words Promise Word Gave

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том сдержал свое слово.
Tom kept his word.
Эмир держит свое слово!
Emir keeps his word!
Я свое слово держу.
I keep my word.
Каземирчик сдержал свое слово.
Kaczmierczik had kept his word.
Богатые должны сдержать свое слово
The Rich Should Keep Their Word
Том всегда держит свое слово.
Tom always keeps his word.
Так сдержите же свое слово.
Fulfil your promises.
Международное сообщество сказало свое слово.
The international community has spoken.
Сдержит ли он свое слово?
Will he keep his word?
Ты должен сдержать свое слово!
You must honor your word!
Я буду держать свое слово.
I'll keep it.
Однако он действительно сдержал свое слово.
But he, in fact, has been as good as his word.
Пока она будет держать свое слово.
As long as she keeps it.
И я должна держать свое слово.
And I must keep my promise.
(147 4) посылает слово Свое на землю быстро течет слово Его
He sends out his commandment to the earth. His word runs very swiftly.
(147 4) посылает слово Свое на землю быстро течет слово Его
He sendeth forth his commandment upon earth his word runneth very swiftly.
Другие члены İRƏLİ также сказали свое слово.
Other İRƏLİ members also weighed in. Eldar_Mirze jonsnowC4 We will not fall a victim to your propaganda!
Я сомневаюсь, что он сдержит свое слово.
I think it doubtful whether he will keep his word.
Я даю вам свое слово, Господин Граф! .
You have my word, Count.
Ты никогда не удосуживалась держать свое слово.
I suppose it never occurred to you that someone could say a thing and mean it.
Энтони, я не могу сдержать свое слово.
Anthony... I cannot keep my promise.
Джекилл, помни, ты дал мне свое слово чести.
Jekyll, remember you gave me your word of honor.
Не могут посредники и побудить их держать свое слово.
Nor can intermediaries keep them to their word.
Когда он сказал слово особи , он открыл свое мировоззрение.
When he said the word species, he was revealing his worldview.
Я дал тебе свое слово и не нарушу его.
I've given you my word, and that I never break.
Я уже старый и я дал ему свое слово.
I am old, and I gave my word.
Теперь в течение 30 дней Президент должен сказать свое слово.
Now the president must say his word in 30 days period.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
I wanted to make sure that he kept his promise to go away.
Предупреждаю вас, что лично прослежу, чтобы вы сдержали свое слово.
I am warning you that I will be around personally to see that you do it.
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога,
but in his own time revealed his word in the message with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior
а в свое время явил Свое слово в проповеди, вверенной мне по повелению Спасителя нашего, Бога,
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of God our Saviour
Предоставляю слово представителю Азербайджана, чтобы он осуществил свое право на ответ.
I now call on the representative of Azerbaijan to speak in the exercise of the right of reply.
Если вы, и правда, великий и могучий, надо держать свое слово!
If you were really great and powerful, you'd keep your promises.
Благодаря боньядам, муллы имеют свое слово в большинстве производственных и торговых сделок.
Through thebonyads, the mullahs have their say in most production and trade deals.
(104 42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
For he remembered his holy word, and Abraham, his servant.
(104 42) ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
Сейчас слово имеют те представители, которые желают использовать свое право на ответ.
I shall now call on those representatives who wish to speak in exercise of the right of reply.
Знаков, было так хорошо, как свое слово, и вскоре видел скачущего прочь. ?
Marks was as good as his word, and was soon seen galloping away.
И если ты мужчина, дай свое слово в присутствии всех этих людей.
Barış Bey, Cemre Hanım could we have you come here as well?
Вы слышали, о, жители благородной Бухары, эмир дает в этом свое слово!
Did you hear that, oh, people of noble Bukhara? The Emir gives his word!
Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Earth spoke, and Americans, for once, listened.
Висенте Фокс сказал, что он хочет больше, и он должен сдержать свое слово.
Vicente Fox has said that he wants more, and he should keep his word.
Наряду с исламистами свое слово скажут другие мощные действующие силы тахриристы и генералы.
Aside from the Islamists, two other powerful actors will have their say the Tahrirists and the generals.
Мы сможем сказать свое слово лицом к лицу с очень хорошими европейскими командами.
But we'll have something to say against some very good European teams.
(147 8) Он возвестил слово Свое Иакову, уставы Свои и суды Свои Израилю.
He shows his word to Jacob his statutes and his ordinances to Israel.

 

Похожие Запросы : распространить свое слово - взять свое слово - держать свое слово - взять свое слово - сказать свое слово - слово в слово - слово в слово - Слово за слово - Приветственное слово - получить слово - поле слово